Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 27Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÙÀ­ÀÇ ¼÷ºÎ ¿ä³ª´ÜÀº ÁöÇý°¡ À־ ¸ð»ç°¡ µÇ¸ç ¼­±â°üµµ µÇ¾ú°í Çиð´ÏÀÇ ¾Æµé ¿©È÷¿¤Àº ¿ÕÀÚµéÀÇ ¼öÁ¾ÀÚ°¡ µÇ¾ú°í
 KJV Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:
 NIV Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of insight and a scribe. Jehiel son of Hacmoni took care of the king's sons.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­ÀÇ ¼÷ºÎ ¿ä³ª´ÜÀº ½½±âÀÖ´Â °í¹®°üÀÌ¿ä ºñ¼­¿´´Âµ¥, ÀÌ ¿ä³ª´Ü°ú Çϱ׸ó »ç¶÷ ¿©È÷¿¤ÀÌ ¿ÕÀÚµéÀ» ±³À°Çß´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­ÀÇ ¼÷ºÎ ¿ä³ª´ÜÀº ½½±âÀÖ´Â °í¹®°üÀÌ¿ä ºñ¼­¿´´Âµ¥ ÀÌ ¿ä³ª´Ü°ú Çϱ׸ó »ç¶÷ ¿©È÷¿¤ÀÌ ¿ÕÀÚµéÀ» ±³À°ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Jonatan, die oom van Dawid, was raadgewer; hy was 'n man van deursig en 'n geleerde; en J?hi?l, die seun van Hagmoni, was by die seuns van die koning.
 BulVeren ¬¡ ¬«¬à¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß, ¬é¬Ú¬é¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬Ü; ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ú ¬Ü¬ß¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬Ü. ¬¡ ¬¦¬ç¬Ú¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬ç¬Þ¬à¬ß¬Ú¬Û, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö.
 Dan Davids Farbroder Jonatan, en indsigtsfuld og skriffkyndig Mand, var R?dgiver. Jehiel, Hakmonis S©ªn, opdrog Kongens S©ªnner.
 GerElb1871 Und Jonathan, der Oheim (O. Vetter) Davids, war Rat; er war ein einsichtiger Mann und ein Schriftgelehrter. Und Jechiel, der Sohn Hakmonis, war bei den S?hnen des K?nigs.
 GerElb1905 Und Jonathan, der Oheim (O. Vetter) Davids, war Rat; er war ein einsichtiger Mann und ein Schriftgelehrter. Und Jechiel, der Sohn Hakmonis, war bei den S?hnen des K?nigs.
 GerLut1545 Jonathan aber, Davids Vetter, war der Rat und Hofmeister und Kanzler. Und Jehiel, der Sohn Hachmonis, war bei den Kindern des K?nigs.
 GerSch Jonatan aber, Davids Oheim, war Rat, ein verst?ndiger Mann, ein Schriftgelehrter. Und Jechiel, der Sohn Hakmonis, war bei den S?hnen des K?nigs.
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥É¥ø¥í¥á¥è¥á¥í, ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ñ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥ç¥ó¥ï ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥ï?, ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥É¥å¥ö¥é¥ç¥ë, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ö¥ì¥ï¥í¥é, ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?
 ACV Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe. And Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons.
 AKJV Also Jonathan David's uncle was a counselor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:
 ASV Also Jonathan, David's (1) uncle, was a counsellor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons: (1) Or brother's son )
 BBE Now Jonathan, David's father's brother, expert in discussion, and a man of good sense, was a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni, had the care of the king's sons;
 DRC And Jonathan David's uncle, a counsellor, a wise and learned man: he and Jahiel the son of Hachamoni were with the king's sons.
 Darby And Jonathan, David's uncle, was counsellor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons;
 ESV Jonathan, David's uncle, was a counselor, being a man of understanding and a scribe. He and Jehiel the son of Hachmoni attended the king's sons.
 Geneva1599 And Iehonathan Dauids vncle a man of counsell and vnderstanding (for he was a scribe) and Iehiel the sonne of Hachmoni were with the Kings sonnes.
 GodsWord David's uncle Jonathan, an educated man who possessed insight, was David's adviser. Jonathan and Jehiel, son of Hachmoni, were in charge of the king's sons.
 HNV Also Jonathan, David¡¯s uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with theking¡¯s sons:
 JPS Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a man of understanding, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons;
 Jubilee2000 And Jonathan, David's uncle, was a counsellor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni had charge of the king's sons.
 LITV And Jonathan, David's uncle, was an adviser, a wise man and a scribe. And Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons.
 MKJV And Jonathan, David's uncle, was an adviser, a wise man and a scribe. And Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons.
 RNKJV Also Jonathan Davids uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the kings sons:
 RWebster Also Jonathan David's uncle was a counsellor , a wise man , and a scribe : and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons : {scribe: or, secretary} {son...: or, Hachmonite}
 Rotherham And, Jonathan the relative of David, was a counsellor, a man of understanding and a scribe, was he. And, Jehiel son of Hachmoni, was with the sons of the king.
 UKJV Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:
 WEB Also Jonathan, David¡¯s uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with theking¡¯s sons:
 Webster Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni [was] with the king's sons:
 YLT And Jonathan, uncle of David, is counsellor, a man of understanding, he is also a scribe; and Jehiel son of Hachmoni is with the sons of the king;
 Esperanto Jonatan, onklo de David, estis konsilisto; li estis homo kompetenta kaj klera; Jehxiel, filo de HXahxmoni, estis cxe la filoj de la regxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ñ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥é¥é¥ç¥ë ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ö¥á¥ì¥á¥í¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø