Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 23Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¾È½ÄÀϰú ÃÊÇÏ·ç¿Í Àý±â¿¡ ¸ðµç ¹øÁ¦¸¦ ¿©È£¿Í²² µå¸®µÇ ±×°¡ ¸í·ÉÇϽŠ±Ô·ÊÀÇ Á¤ÇÑ ¼öÈ¿´ë·Î Ç×»ó ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå¸®¸ç
 KJV And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
 NIV and whenever burnt offerings were presented to the LORD on Sabbaths and at New Moon festivals and at appointed feasts. They were to serve before the LORD regularly in the proper number and in the way prescribed for them.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾È½ÄÀÏÀ̳ª ÃÊÇϷ糪 ±× ¹ÛÀÇ Àý±â¿¡ ¾ßÈѲ² ¹øÁ¦¸¦ ¹ÙÄ¥ ¶§´Â ¾ðÁ¦³ª Á¤¿ø´ë·Î ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ³ª°¡ °¨»ç Âù¼ÛÀ» ¿Ã·Á¾ß Çß´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾È½ÄÀÏÀ̳ª ÃÊÇϷ糪 ±×¹ÛÀÇ Àý±â¿¡ ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ ¹ÙÄ¥ ¶§´Â ¾ðÁ¦³ª Á¤¿ø´ë·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³ª°¡ °¨»çÂù¼ÛÀ» ¿Ã·Á¾ß Çß´Ù.
 Afr1953 en vir al die offerwerk van die brandoffers aan die HERE op die sabbatte, op die nuwemane en op die feestye, in getal volgens die verordeninge daarvoor, gedurigdeur voor die aangesig van die HERE.
 BulVeren ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ó ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬ß¬à¬Ó¬à¬Ý¬å¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬á¬à¬Õ ¬Ò¬â¬à¬Û, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç, ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan og hver Gang der ofres Br©¡ndofre til HERREN p? Sabbaterne, Nym?nedagene og H©ªjtiderne; i det fastsatte Antal efter den for dem g©¡ldende Forskrift skal de altid st? for HERRENs ?syn.
 GerElb1871 und um alle Brandopfer dem Jehova zu opfern an den Sabbathen, an den Neumonden und an den Festen, (S. die Anm. zu 3. Mose 23,2) nach der Zahl, nach der Vorschrift dar?ber, (S. 4. Mose 28) best?ndig vor Jehova.
 GerElb1905 und um alle Brandopfer dem Jehova zu opfern an den Sabbathen, an den Neumonden und an den Festen, (S. die Anm. zu 3. Mose 23, 2) nach der Zahl, nach der Vorschrift dar?ber, (S. 4. Mose 28) best?ndig vor Jehova.
 GerLut1545 und alle Brandopfer dem HERRN zu opfern auf die Sabbate, Neumonden und Feste nach der Zahl und Geb?hr allewege vor dem HERRN,
 GerSch auch haben sie dem HERRN alle Brandopfer zu opfern, an den Sabbaten, Neumonden und Festen in der vorgeschriebenen Zahl vor dem HERRN immerdar.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ò¥é¥í, ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥í¥å¥ï¥ì¥ç¥í¥é¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ð¥é¥ò¥ç¥ì¥ï¥é? ¥å¥ï¥ñ¥ó¥á¥é?, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ä¥é¥á¥ó¥å¥ó¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô
 ACV And to offer all burnt-offerings to LORD, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before LORD.
 AKJV And to offer all burnt sacrifices to the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before the LORD:
 ASV and to offer all burnt-offerings unto Jehovah, on the sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before Jehovah;
 BBE At every offering of burned offerings to the Lord, on Sabbaths, and at the new moons, and on the regular feasts, in the number ordered by the law, at all times before the Lord;
 DRC As well in the oblation of the holocausts of the Lord, as in the sabbaths and in the new moons, and the rest of the solemnities, according to the number and ceremonies prescribed for every thing, continually before the Lord.
 Darby and for all burnt-offerings offered up to Jehovah on the sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, by number, according to the ordinance concerning them, continually, before Jehovah;
 ESV and whenever burnt offerings were offered to the Lord (Isa. 1:13) on Sabbaths, (See Num. 28:11) new moons and feast days, (See Lev. 23:2, 4) according to the number required of them, regularly before the Lord.
 Geneva1599 And to offer all burnt offrings vnto the Lord, in the Sabbaths, in the moneths, and at the appointed times, according to the nomber and according to their custome continually before the Lord,
 GodsWord They were appointed to stand in front of the LORD in the required numbers whenever burnt offerings were made--on weekly worship days, at New Moon Festivals, and on appointed annual festivals.
 HNV and to offer all burnt offerings to the LORD, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to theordinance concerning them, continually before the LORD;
 JPS and to offer all burnt-offerings unto the LORD, on the sabbaths, on the new moons, and in the appointed seasons, in number according to the ordinance concerning them, continually, before the LORD;
 Jubilee2000 and to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons and solemnities, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD.
 LITV And they were to offer all burnt sacrifices to Jehovah in the sabbath, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before the face of Jehovah,
 MKJV And they were to offer all burnt sacrifices to the LORD in the sabbath, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before the LORD,
 RNKJV And to offer all burnt sacrifices unto ???? in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before ????:
 RWebster And to offer all burnt sacrifices to the LORD on the sabbaths , in the new moons , and on the set feasts , by number , according to the order commanded to them, continually before the LORD :
 Rotherham and for all the offering of ascending-sacrifices unto Yahweh, on the sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts,?by number, according to the manner prescribed for them continually, before Yahweh;?
 UKJV And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
 WEB and to offer all burnt offerings to Yahweh, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to theordinance concerning them, continually before Yahweh;
 Webster And to offer all burnt-sacrifices to the LORD on the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded to them, continually before the LORD:
 YLT and for all the burnt-offerings--burnt-offerings to Jehovah for sabbaths, for new moons, and for appointed seasons, by number, according to the ordinance upon them continually, before Jehovah.
 Esperanto fari cxiujn bruloferojn al la Eternulo en la sabatoj, monatkomencoj, kaj festoj, laux ilia nombro, laux la preskribo pri ili, cxiam antaux la Eternulo;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥á¥õ¥å¥ñ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥í¥å¥ï¥ì¥ç¥í¥é¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ï¥ñ¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø