Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 21Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¾ÐÀÌ ¿ÕÀÇ ¸í·ÉÀ» ¸¶¶¥Ä¡ ¾Ê°Ô ¿©°Ü ·¹À§¿Í º£³Ä¹Î »ç¶÷Àº °è¼öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
 NIV But Joab did not include Levi and Benjamin in the numbering, because the king's command was repulsive to him.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ä¾ÐÀº ´ÙÀ­ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¸ø¸¶¶¥ÇÏ°Ô ¿©°Ü ·¹À§¿Í º£³Ä¹Î ÁöÆÄ´Â º´Àû Á¶»ç¿¡¼­ ºü¶ß·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ä¾ÐÀº ´ÙÀ­ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¸ø¸¶¶¥ÇÏ°Ô ¿©°Ü ·¹À§¿Í º£³Ä¹Î ÁöÆÄ´Â º´ÀûÁ¶»ç¿¡¼­ ºü¶ß·È´Ù.
 Afr1953 Maar Levi en Benjamin het hy nie onder hulle getel nie, want die woord van die koning was vir Joab 'n gruwel.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬­¬Ö¬Ó¬Ú ¬Ú ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬ß¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬Ó.
 Dan Men Levi og Benjamin havde han ikke talt med, thi Kongens Ord var Joab en Gru.
 GerElb1871 Levi aber und Benjamin musterte er nicht unter ihnen; denn das Wort des K?nigs war Joab ein Greuel.
 GerElb1905 Levi aber und Benjamin musterte er nicht unter ihnen; denn das Wort des K?nigs war Joab ein Greuel.
 GerLut1545 Levi aber und Benjamin z?hlete er nicht unter diese; denn es war dem Joab des K?nigs Wort ein Greuel.
 GerSch Levi aber und Benjamin hatte er nicht mit ihnen gemustert; denn des K?nigs Wort war Joab ein Greuel.
 UMGreek ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥ó¥á? ¥ä¥å¥í ¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ç¥ó¥ï ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ê¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥á¥â.
 ACV But he did not count Levi and Benjamin among them, for the king's word was abominable to Joab.
 AKJV But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
 ASV But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king's word was abominable to Joab.
 BBE But Levi and Benjamin were not numbered among them, for Joab was disgusted with the king's order.
 DRC But Levi and Benjamin he did not number: for Joab unwillingly executed the king's orders.
 Darby But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was abominable to Joab.
 ESV (ch. 27:24) But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.
 Geneva1599 But the Leuites and Beniamin counted he not among them: for the Kings worde was abominable to Ioab.
 GodsWord Joab didn't include Levi and Benjamin in the number because he was disgusted with the king's order.
 HNV But he didn¡¯t count Levi and Benjamin among them; for the king¡¯s word was abominable to Joab.
 JPS But Levi and Benjamin he did not number among them; for the king's word was abominable to Joab.
 Jubilee2000 Among these the Levites and the sons of Benjamin were not counted, for the king's word was abominable to Joab.
 LITV And Levi and Benjamin he did not number among them, for the word of the king was loathsome to Joab.
 MKJV But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was evil to Joab.
 RNKJV But Levi and Benjamin counted he not among them: for the kings word was abominable to Joab.
 RWebster But Levi and Benjamin he counted not among them: for the king's word was abominable to Joab .
 Rotherham But, Levi and Benjamin, counted he not among them,?for detestable was the word of the king unto Joab.
 UKJV But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
 WEB But he didn¡¯t count Levi and Benjamin among them; for the king¡¯s word was abominable to Joab.
 Webster But Levi and Benjamin he counted not among them: for the king's word was abominable to Joab.
 YLT And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab.
 Esperanto La Levidojn kaj la Benjamenidojn li ne kalkulis inter ili, cxar antipatia estis al Joab la vorto de la regxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥å¥ô¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥é¥ø¥á¥â


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø