Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 17Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´ÜÀÌ ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸°ú ÀÌ ¸ðµç °è½Ã´ë·Î ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀüÇϴ϶ó
 KJV According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
 NIV Nathan reported to David all the words of this entire revelation.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´ÜÀº ȯ»ó °¡¿îµ¥¼­ ¹ÞÀº ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À» ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀüÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´ÜÀº ȯ»ó °¡¿îµ¥¼­ ¹ÞÀº ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À» ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀüÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Volgens al hierdie woorde en volgens hierdie hele gesig, so het Natan met Dawid gespreek.
 BulVeren ¬ª ¬¯¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Alle disse Ord og hele denne ?benbaring meddelte Natan David.
 GerElb1871 Nach allen diesen Worten und nach diesem ganzen Gesicht, also redete Nathan zu David.
 GerElb1905 Nach allen diesen Worten und nach diesem ganzen Gesicht, also redete Nathan zu David.
 GerLut1545 Und da Nathan nach allen diesen Worten und Gesicht mit David redete,
 GerSch Und als Natan nach allen diesen Worten und nach diesem ganzen Gesicht mit David geredet hatte,
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥á¥ò¥é¥í, ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Í¥á¥è¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä.
 ACV According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
 AKJV According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
 ASV According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
 BBE So Nathan gave David an account of all these words and this vision.
 DRC According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
 Darby According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
 ESV In accordance with all these words, and in accordance with all this vision, Nathan spoke to David.
 Geneva1599 According to all these wordes, and according to al this vision. So Nathan spake to Dauid.
 GodsWord Nathan told David all these words and everything he had seen.
 HNV According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
 JPS According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
 Jubilee2000 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
 LITV According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
 MKJV According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
 RNKJV According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
 RWebster According to all these words , and according to all this vision , so did Nathan speak to David .
 Rotherham According to all these words, and according to all this vision, so, spake Nathan unto David.
 UKJV According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
 WEB According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
 Webster According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
 YLT According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David.
 Esperanto Konforme al cxiuj cxi tiuj vortoj kaj al cxi tiu tuta vizio, Natan parolis al David.
 LXX(o) ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥í¥á¥è¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505782
±³È¸  1376893
¼±±³  1336317
¿¹¼ö  1262704
¼³±³  1048437
¾Æ½Ã¾Æ  954076
¼¼°è  934020
¼±±³È¸  899953
»ç¶û  889108
¹Ù¿ï  882177


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø