Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 15Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÙÀ­ÀÌ ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ ¾î¸¥µé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© ±×ÀÇ ÇüÁ¦µéÀ» ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé·Î ¼¼¿ì°í ºñÆÄ¿Í ¼ö±Ý°ú Á¦±Ý µîÀÇ ¾Ç±â¸¦ ¿ï·Á¼­ Áñ°Å¿î ¼Ò¸®¸¦ Å©°Ô ³»¶ó ÇϸÅ
 KJV And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
 NIV David told the leaders of the Levites to appoint their brothers as singers to sing joyful songs, accompanied by musical instruments: lyres, harps and cymbals.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­Àº ·¹À§ÀÎ ÁöÈÖÀڵ鿡°Ô Áö½Ã¸¦ ³»·Á ±×µé ÀÏÁ· °¡¿îµ¥¼­ ÇÕâ´ë¸¦ ³»¼¼¿ö °Å¹®°í¿Í ¼ö±ÝÀ» ¶â°í ¹Ù¶ó¸¦ Ä¡¸ç Èï°ã°Ô ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£µµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­Àº ·¹À§ »ç¶÷ ÁöÈÖÀڵ鿡°Ô Áö½Ã¸¦ ³»·Á ±×µé ÀÏÁ· °¡¿îµ¥¼­ ÇÕâ´ë¸¦ ¸Å¼¼¿ö °Å¹®°í¿Í ¼ö±ÝÀ» Ÿ°í ¹Ù¶ó¸¦ Ä¡¸ç Èï°ã°Ô ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£µµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Dawid het aan die owerstes van die Leviete ges? om hulle broers, die sangers, op te stel met musiekinstrumente, harpe en siters en simbale, om hulle te laat hoor deur die stem met blydskap te verhef.
 BulVeren ¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬á¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã ¬Þ¬å¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬â¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä¬Ú, ¬Ý¬Ú¬â¬Ú ¬Ú ¬Ñ¬â¬æ¬Ú, ¬Ú ¬Ü¬Ú¬Þ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬â¬ñ¬ä ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ß¬à ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã.
 Dan Fremdeles b©ªd David Leviternes ¨ªverster at lade deres Br©ªdre Sangerne stille sig op med Musikinstrumenter, Harper, Citre og Cymbler og lade h©ªje Jubeltoner klinge.
 GerElb1871 Und David befahl den Obersten der Leviten, ihre Br?der, die S?nger, mit Musikinstrumenten, Harfen und Lauten und Cymbeln zu bestellen, damit sie laut spielten, (O. s?ngen; so auch v 19. 28 usw.) indem sie die Stimme erh?ben mit Freude.
 GerElb1905 Und David befahl den Obersten der Leviten, ihre Br?der, die S?nger, mit Musikinstrumenten, Harfen und Lauten und Zimbeln zu bestellen, damit sie laut spielten, (O. s?ngen; so auch V. 19. 28) indem sie die Stimme erh?ben mit Freude.
 GerLut1545 Und David sprach zu den Obersten der Leviten, da©¬ sie ihre Br?der zu S?ngern stellen sollten mit Saitenspielen, mit Psaltern, Harfen und hellen Zimbeln, da©¬ sie laut s?ngen und mit Freuden.
 GerSch Und David sprach zu den Obersten der Leviten, da©¬ sie ihre Br?der zu S?ngern bestellen sollten mit Musikinstrumenten, Psaltern, Harfen und Zimbeln, damit sie sich h?ren lie©¬en und die Stimme mit Freuden erh?ben.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥í¥á ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥÷¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ï¥ñ¥ã¥á¥í¥á ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥á, ¥÷¥á¥ë¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥é¥è¥á¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ì¥â¥á¥ë¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥ö¥ø¥ò¥é¥í ¥ô¥÷¥ï¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥å¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç.
 ACV And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.
 AKJV And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers to be the singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
 ASV And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.
 BBE And David gave orders to the chief of the Levites to put their brothers the music-makers in position, with instruments of music, corded instruments and brass, with glad voices making sounds of joy.
 DRC And David spoke to the chiefs of the Levites, to appoint some of their brethren to be singers with musical instruments, to wit, on psalteries, and harps, and cymbals, that the joyful noise might resound on high.
 Darby And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren, the singers, with instruments of music, lutes, and harps, and cymbals, that they should sound aloud, lifting up the voice with joy.
 ESV David also commanded the chiefs of the Levites to appoint their brothers as the singers who should play loudly on ([ch. 13:8; 16:5, 42]) musical instruments, on harps and lyres and cymbals, to raise sounds of joy.
 Geneva1599 And Dauid spake to the chiefe of the Leuites, that they should appoint certaine of their brethren to sing with instruments of musike, with violes and harpes, and cymbales, that they might make a sounde, and lift vp their voyce with ioye.
 GodsWord David told the Levite leaders to appoint some of their relatives to serve as musicians. They were expected to play music on harps, lyres, and cymbals to produce joyful music for singing.
 HNV David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers the singers, with instruments of music, stringed instruments andharps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.
 JPS And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.
 Jubilee2000 And David spoke to the chief of the Levites to appoint of their brethren as singers with instruments of music, with psalteries and harps and cymbals sounding, and to lift up their voice with joy.
 LITV And David commanded the chiefs of the Levites to appoint their brothers the singers with instruments of song, psalteries, and harps, and sounding cymbals, to lift up the voice with joy.
 MKJV And David spoke to the chief of the Levites to choose their brothers to be the singers with instruments of music, lyres, and harps, and cymbals, sounding by lifting the voice with joy.
 RNKJV And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
 RWebster And David spoke to the leaders of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of music , psalteries and harps and cymbals , sounding , by lifting up the voice with joy .
 Rotherham And David spake to the chiefs of the Levites, to station their brethren the singers, with instruments of song, harps and lyres, and cymbals,?sounding aloud at the lifting up of the voice, for joy.
 UKJV And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
 WEB David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers the singers, with instruments of music, stringed instruments andharps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.
 Webster And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren [to be] the singers with instruments of music, psalteries, and harps, and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
 YLT And David saith to the heads of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of song, psalteries, and harps, and cymbals, sounding, to lift up with the voice for joy.
 Esperanto Kaj David diris al la estroj de la Levidoj, ke ili starigu siajn fratojn la kantistojn kun muzikaj instrumentoj, psalteroj, harpoj, kaj lauxtaj cimbaloj, por ke alte auxdigxu la sonoj de gxojo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ó¥ï¥é? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥÷¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ï¥ñ¥ã¥á¥í¥ï¥é? ¥ø¥ä¥ø¥í ¥í¥á¥â¥ë¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ê¥é¥í¥ô¥ñ¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ì¥â¥á¥ë¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ø¥í¥ç¥ò¥á¥é ¥å¥é? ¥ô¥÷¥ï? ¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø