¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 12Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º£³Ä¹Î°ú À¯´Ù ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼ ¿ä»õ¿¡ À̸£·¯ ´ÙÀ¿¡°Ô ³ª¿À¸Å |
KJV |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David. |
NIV |
Other Benjamites and some men from Judah also came to David in his stronghold. |
°øµ¿¹ø¿ª |
º£³Ä¹Î°ú À¯´Ù ÁöÆÄ¿¡¼µµ ¿ä»õ·Î ´ÙÀÀ» ã¾Æ °¡ ÇÕ¼¼ÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
º£³Ä¹Î°ú À¯´Ù ÁöÆÄ¿¡¼µµ ¿ä»õ·Î ´ÙÀÀ» ã¾Æ°¡ ÇÕ¼¼ÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En toe daar uit die seuns van Benjamin en Juda na die bergvesting na Dawid kom, |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß ¬Ú ¬À¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬ì¬á¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à. |
Dan |
Engang kom nogle Benjaminiter og Jud©¡ere til David i Klippeborgen; |
GerElb1871 |
Und es kamen einige von den Kindern Benjamin und Juda nach der Bergfeste zu David. |
GerElb1905 |
Und es kamen einige von den Kindern Benjamin und Juda nach der Bergfeste zu David. |
GerLut1545 |
Es kamen aber auch von den Kindern Benjamin und Juda zu der Burg Davids. |
GerSch |
Es kamen auch von den Kindern Benjamin und Juda auf die Bergfeste zu David. |
UMGreek |
¥Ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥ó¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. |
ACV |
And there came of the sons of Benjamin and Judah to the stronghold to David. |
AKJV |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold to David. |
ASV |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the stronghold unto David. |
BBE |
And some of the children of Benjamin and Judah came to David in his strong place. |
DRC |
And there came also of the men of Benjamin, and of Juda to the hold, in which David abode. |
Darby |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the stronghold to David. |
ESV |
And some of the men of Benjamin and Judah came to the stronghold to David. |
Geneva1599 |
And there came of the children of Beniamin, and Iudah to the hold vnto Dauid, |
GodsWord |
Some of the men of Benjamin and Judah came to David at the fortified camp. |
HNV |
There came of the children of Benjamin and Judah to the stronghold to David. |
JPS |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the stronghold unto David. |
Jubilee2000 |
Likewise, [some] of the sons of Benjamin and Judah came to David, to the fortress. |
LITV |
And some of the sons of Benjamin and Judah came to the stronghold of David. |
MKJV |
And some of the sons of Benjamin and Judah came to the stronghold to David. |
RNKJV |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David. |
RWebster |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the strong hold to David . |
Rotherham |
And there came, of the sons of Benjamin, and Judah, as far as the stronghold, unto David. |
UKJV |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David. |
WEB |
There came of the children of Benjamin and Judah to the stronghold to David. |
Webster |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold to David. |
YLT |
And there come of the sons of Benjamin and Judah unto the stronghold to David, |
Esperanto |
Ankaux el la idoj de Benjamen kaj de Jehuda oni venis en la fortikigitan lokon al David. |
LXX(o) |
(12:17) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥é? ¥â¥ï¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥ô¥é¥ä |