Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 9Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç Âù¼ÛÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ·¹À§ ¿ìµÎ¸Ó¸®¶ó ±×µéÀº °ñ¹æ¿¡ °ÅÁÖÇϸ鼭 Á־߷ΠÀÚ±â Á÷ºÐ¿¡ Àü³äÇϹǷΠ´Ù¸¥ ÀÏÀº ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
 NIV Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ»óÀÌ ·¹À§ ÁöÆÄ °¢ °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥µé °¡¿îµ¥ ÇÕâÇÏ´Â ÀÓ¹«¸¦ ¶í »ç¶÷ÀÌ´Ù. ±×µéÀº Á־߷ΠÀڱ⠸ÃÀº ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ´ç¹øÀÌ ¾Æ´Ò ¶§¿¡µµ ¾ðÁ¦³ª º°°ü¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ»óÀÌ ·¹À§ ÁöÆÄ °¢ °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥µé °¡¿îµ¥ ÇÕâÇÏ´Â ÀÓ¹«¸¦ ¶í »ç¶÷ÀÌ´Ù. ±×µéÀº Á־߷ΠÀڱ⠸ÃÀº ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ´ç¹øÀÌ ¾Æ´Ò ¶§¿¡µµ ¾ðÁ¦³ª º°°ü¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En dit was die sangers, hoofde van families van die Leviete, in die kamers, vry van ander diens; want hulle was dag en nag in hul dienswerk besig.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ä¬Ñ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬ä¬Ú ¬Ó ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬Þ ¬Ú ¬ß¬à¬ë¬Ö¬Þ.
 Dan Det var Sangerne, Overhovederne for Leviternes F©¡drenehuse. De opholdt sig i Kamrene, fri for anden Gerning, da de havde Tjeneste Dag og Nat.
 GerElb1871 Und das waren die S?nger, die H?upter der V?ter der Leviten, welche von anderen Diensten befreit in den Zelten wohnten; denn Tag und Nacht waren sie besch?ftigt.
 GerElb1905 Und das waren die S?nger, die H?upter der V?ter der Leviten, welche von anderen Diensten befreit in den Zelten wohnten; denn Tag und Nacht waren sie besch?ftigt.
 GerLut1545 Das sind die S?nger, die H?upter unter den V?tern der Leviten, ?ber die Kasten ausgesondert; denn Tag und Nacht waren sie drob im Gesch?fte.
 GerSch Und jene, die S?nger, Stammh?upter der Leviten, wohnten frei in den Zellen; denn Tag und Nacht liegt ihnen der Dienst ob.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥÷¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥ï¥é, ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥é¥ê¥ç¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥í¥ç¥ò¥ö¥ï¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥ê¥ó¥á.
 ACV And these are the singers, heads of fathers of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service, for they were employed in their work day and night.
 AKJV And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
 ASV And these are the singers, heads of fathers' houses of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service ; for they were employed in their work day and night.
 BBE And these were those who had the ordering of the music and songs, heads of families of the Levites, who were living in the rooms, and were free from other work, for their work went on day and night.
 DRC These are the chief of the singing men of the families of the Levites, who dwelt in the chambers, by the temple, that they might serve continually day and night in their ministry.
 Darby And these were the singers, chief fathers of the Levites, who were in the chambers free from service; for they were employed day and night.
 ESV Now these, the (ch. 6:31; 25:1) singers, the heads of fathers' houses of the Levites, were in the chambers of the temple free from other service, for they were on duty day and night.
 Geneva1599 And these are the singers, the chiefe fathers of the Leuites, which dwelt in the chambers, and had none other charge: for they had to do in that busines day and night:
 GodsWord These were the musicians who were the heads of the Levite families. They lived in rooms in the temple and were free from other duties because they were on duty day and night.
 HNV These are the singers, heads of fathers¡¯ houses of the Levites, who lived in the chambers and were freefrom other service; for they were employed in their work day and night.
 JPS And these are the singers, heads of fathers' houses of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service; for they were employed in their work day and night.
 Jubilee2000 And of these there were singers, princes of the fathers of the Levites, [who remained] in the chambers [free from other work]; for they were employed in [that] work day and night.
 LITV And these are the singers, heads of fathers to the Levites in the chambers; they were free for they were employed day and night in the work.
 MKJV And these were the singers, chief of the fathers of the Levites in the chambers, they were free of duty, for they were employed in that work day and night.
 RNKJV And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
 RWebster And these are the singers , heads of the fathers of the Levites , who remaining in the chambers were free : for they were employed in that work day and night . {they...: Heb. upon them}
 Rotherham These, also were the singers, ancestral chiefs of the Levites, in the chambers, free,?for, by day and by night, was there a charge upon them, in the business.
 UKJV And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
 WEB These are the singers, heads of fathers¡¯ houses of the Levites, who lived in the chambers and were freefrom other service; for they were employed in their work day and night.
 Webster And these [are] the singers, chief of the fathers of the Levites, [who remaining] in the chambers [were] free: for they were employed in [that] work day and night.
 YLT And these who sing, heads of fathers of the Levites, in the chambers, are free, for by day and by night they are over them in the work.
 Esperanto La kantistoj, cxefoj de patrodomoj inter la Levidoj, estis liberaj de servado en la cxambroj, cxar tage kaj nokte ili devis sin okupadi per sia arto.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥÷¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥ó¥å¥ó¥á¥ã¥ì¥å¥í¥á¥é ¥å¥õ¥ç¥ì¥å¥ñ¥é¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥î ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø