Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 6Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ð¾à±Ë°¡ Æò¾ÈÀ» ¾ò¾úÀ» ¶§¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ Âù¼ÛÇÏ´Â Á÷ºÐÀ» ¸Ã±ä ÀÚµéÀº ¾Æ·¡¿Í °°¾Ò´õ¶ó
 KJV And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
 NIV These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark came to rest there.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­Àº ¾ßÈÑÀÇ ±Ë°¡ ¼ºÀü¿¡ ¾ÈÄ¡µÇ´Â ³¯ºÎÅÍ ¼ºÀü À½¾ÇÀ» Ã¥ÀÓÁú »ç¶÷µéÀ» ÀÓ¸íÇÏ¿´´Âµ¥,
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­Àº ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë°¡ ¼ºÀü¿¡ ¾ÈÄ¡µÇ´Â ³¯ºÎÅÍ ¼ºÀüÀ½¾ÇÀ» Ã¥ÀÓÁú »ç¶÷µéÀ» ÀÓ¸íÇÏ¿´´Âµ¥
 Afr1953 En dit is hulle wat Dawid aangestel het vir die leiding van die sang in die huis van die HERE vandat die ark 'n rusplek gevind het.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬ì¬ä ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ä¬Ñ¬Þ,
 Dan F©ªlgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde f?et et Hvilested,
 GerElb1871 Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges (O. zum Gesang) im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
 GerElb1905 Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges (O. zum Gesang) im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
 GerLut1545 Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
 GerSch Und diese sind es, welche David zum Gesang im Hause des HERRN bestellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥á¥õ¥ï¥ô ¥ç ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï? ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ê¥å¥í ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥é¥í.
 ACV And these are those whom David set over the service of song in the house of LORD, after the ark had rest.
 AKJV And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
 ASV And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.
 BBE And these are those whom David made responsible for the music in the house of the Lord, after the ark had rest.
 DRC These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the p ark was placed:
 Darby And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
 ESV These are the men (See ch. 16:4-6) whom David put in charge of the service of song in the house of the Lord (See ch. 15:25?16:1; 2 Sam. 6:12-17) after the ark rested there.
 Geneva1599 And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
 GodsWord David put men in charge of the music in the LORD's temple after the ark was placed there permanently.
 HNV These are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
 JPS And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
 Jubilee2000 And these [are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after the ark had rest.
 LITV And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after the ark had rested.
 MKJV And these are the men whom David set over the service of song in the house of the LORD, after the ark had rest.
 RNKJV And these are they whom David set over the service of song in the house of ????, after that the ark had rest.
 RWebster And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD , after that the ark had rest .
 Rotherham And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
 UKJV And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
 WEB These are they whom David set over the service of song in the house of Yahweh, after that the ark had rest.
 Webster And these [are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
 YLT And these are they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
 Esperanto Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
 LXX(o) (6:16) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥ð¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ä¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø