Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 6Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤¸®¾ÐÀÌ¿ä ±×ÀÇ ¾ÆµéÀº ¿©·ÎÇÔÀÌ¿ä ±×ÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤°¡³ª¶ó
 KJV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 NIV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son and Samuel his son.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿¤¸®¾Ð, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿©·ÎÇÔ, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ¿¤Ä«³ª, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â »ç¹«¿¤.
 ºÏÇѼº°æ ±× ´ÙÀ½´ë´Â ¿¤¸®¾Ð, ±× ´ÙÀ½´ë´Â ¿©·ÎÇÔ, ±× ´ÙÀ½´ë´Â ¿¤°¡³ª, ±× ´ÙÀ½´ë´Â »ç¹«¿¤.
 Afr1953 sy seun El¢®ab, sy seun Jeroham, sy seun ?lkana.
 BulVeren ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬ã¬Ú¬ß ? ¬¦¬Ý¬Ú¬Ñ¬Ó, ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬ã¬Ú¬ß ? ¬¦¬â¬à¬Ñ¬Þ, ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬ã¬Ú¬ß ? ¬¦¬Ý¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ.
 Dan hans S©ªn Eliab, hans S©ªn Jeroham,hans S©ªnElkana oghans S©ªn Samuel.
 GerElb1871 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
 GerElb1905 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
 GerLut1545 des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
 GerSch dessen Sohn Nachat, dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
 UMGreek ¥Å¥ë¥é¥á¥â ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥É¥å¥ñ¥ï¥á¥ì ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥Å¥ë¥ê¥á¥í¥á ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 AKJV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 ASV (1) Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. (1) In verse 34 Eliel )
 BBE Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son, Samuel his son.
 DRC Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
 Darby Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 ESV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 Geneva1599 Eliab his sonne, Ieroham his sonne, Elkanah his sonne,
 GodsWord Nahath's son was Eliab. Eliab's son was Jeroham. Jeroham's son was Elkanah.
 HNV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 JPS Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 Jubilee2000 Eliab, his son, Jeroham, his son, Elkanah, his son.
 LITV Eliab, his son; Jeroham, his son; Elkanah, his son;
 MKJV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 RNKJV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 RWebster Eliab his son , Jeroham his son , Elkanah his son .
 Rotherham Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 UKJV Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 WEB Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 Webster Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 YLT Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
 Esperanto lia filo:Eliab; lia filo:Jerohxam; lia filo:Elkana.
 LXX(o) (6:12) ¥å¥ë¥é¥á¥â ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥é¥ä¥á¥å¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥ê¥á¥í¥á ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø