|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 5Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÇ Á·ÀåÀº ¿¡º§°ú ÀÌ½Ã¿Í ¿¤¸®¿¤°ú ¾Æ½º¸®¿¤°ú ¿¹·¹¹Ì¾ß¿Í È£´ÙÀ§¾ß¿Í ¾ßµð¿¤ÀÌ¸ç ´Ù ¿ë°¨Çϰí À¯¸íÇÑ Á·ÀåÀ̾ú´õ¶ó |
KJV |
And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, and heads of the house of their fathers. |
NIV |
These were the heads of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah and Jahdiel. They were brave warriors, famous men, and heads of their families. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µé °¢ °¡¹®ÀÇ ¼ö·ÉÀº ¿¡º§, À̽ºÀÌ, ¿¤¸®¿¤, ¾ÆÁ¿¤, ¿¹·¹¹Ì¾ß, È£´Ù¾ß, ¾ßÈåµð¿¤·Î¼ ÀÌµé °¢ °¡¹®ÀÇ ¼ö·ÉµéÀº ´Ù À̸§³ Àå»çµéÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µé °¢ °¡¹®ÀÇ µÎ·ÉÀº ¿¡º§, À̽Ã, ¿¤¸®¿¤, ¾Æ½º¸®¿¤, ¿¹·¹¹Ì¾ß, È£´ÙÀ§¾ß, ¾ßµð¿¤·Î¼ ÀÌµé °¢ °¡¹®ÀÇ µÎ·ÉµéÀº ´Ù À̸§³ Àå»çµéÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En dit was die hoofde van hulle families, naamlik: Efer en J¢®se? en ?li?l en Asri?l en Jerem¢®a en Hod?wja en Jagd¢®?l, manne, dapper helde, manne van naam, hoofde van hulle families. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö: ¬¦¬æ¬Ö¬â ¬Ú ¬¦¬ã¬Ú¬Û, ¬Ú ¬¦¬Ý¬Ú¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬¡¬Ù¬â¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬°¬Õ¬å¬ñ, ¬Ú ¬Á¬Õ¬Ú¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬â¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
Overhovederne for deres F©¡drenehuse var f©ªlgende: Efer, Jisj'i, Eliel, Azriel, Jirmeja, Hodavja og Jadiel, dygtige Krigere og navnkundige M©¡nd, Overhoveder for deres F©¡drenehuse. |
GerElb1871 |
Und dies waren die H?upter ihrer Vaterh?user: n?mlich Epher und Jischi und Eliel und Asriel und Jeremja und Hodawja und Jachdiel, tapfere Kriegsm?nner, M?nner von Namen, H?upter ihrer Vaterh?user. - |
GerElb1905 |
Und dies waren die H?upter ihrer Vaterh?user: n?mlich Epher und Jischi und Eliel und Asriel und Jeremja und Hodawja und Jachdiel, tapfere Kriegsm?nner, M?nner von Namen, H?upter ihrer Vaterh?user. - |
GerLut1545 |
Und diese waren die H?upter des Hauses ihrer V?ter: Epher, Jesei, Eliel, Asriel, Jeremia, Hodawja, Jahdiel; gewaltige, redliche M?nner und ber?hmte H?upter im Haus ihrer V?ter. |
GerSch |
Und das waren die Oberh?upter ihrer Stammh?user: Epher, Jischi, Eliel, Asriel, Jeremia, Hodawja und Jachdiel, Kriegshelden, M?nner von Namen, H?upter ihrer Stammh?user. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥Å¥õ¥å¥ñ ¥ê¥á¥é ¥É¥å¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥Å¥ë¥é¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥Á¥æ¥ñ¥é¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥Ø¥ä¥ï¥ô¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥É¥á¥ä¥é¥ç¥ë, ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é ¥å¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥é, ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥é, ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And these were the heads of their fathers' houses: even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers' houses. |
AKJV |
And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, and heads of the house of their fathers. |
ASV |
And these were the heads of their fathers' houses: even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers' houses. |
BBE |
And these were the heads of their families: Epher and Ishi and Eliel and Azriel and Jeremiah and Hodaviah and Jahdiel, men of war, of great name, heads of families. |
DRC |
And these were the heads of the house of their kindred, Epher, and Jesi, and Eliel, and Esriel, and Jeremia, and Odoia, and Jediel, most valiant and powerful men, and famous chiefs in their families. |
Darby |
And these were the heads of their fathers' houses: Epher, and Jishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, heads of their fathers' houses. |
ESV |
These were the heads of their fathers' houses: Epher, (Septuagint, Vulgate; Hebrew and Epher) Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel, mighty warriors, famous men, heads of their fathers' houses. |
Geneva1599 |
And these were the heads of the housholds of their fathers, euen Epher and Ishi, and Eliel and Azriel, and Ieremiah, and Hodauiah, and Iahdiel, strong men, valiant and famous, heades of the housholdes of their fathers. |
GodsWord |
These were the heads of Manasseh's families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. They were soldiers who were famous heads of their families. |
HNV |
These were the heads of their fathers¡¯ houses: even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, andJahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers¡¯ houses. |
JPS |
And these were the heads of their fathers' houses: Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, heads of their fathers' houses. |
Jubilee2000 |
And these [were] the heads of the houses of their fathers: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, [and] heads of the houses of their fathers. |
LITV |
And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of war, famous men, heads of their fathers' house. |
MKJV |
And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of war, famous men, heads of the house of their fathers. |
RNKJV |
And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, and heads of the house of their fathers. |
RWebster |
And these were the heads of the house of their fathers , even Epher , and Ishi , and Eliel , and Azriel , and Jeremiah , and Hodaviah , and Jahdiel , mighty men of valour , famous men , and heads of the house of their fathers . {famous...: Heb. men of names} |
Rotherham |
And, these, were the heads of their ancestral house,?Epher and Ishi and Eliel and Azriel and Jeremiah and Hodaviah and Jahdiel, men who were heroes of valour, men of renown, chiefs to their ancestral house. |
UKJV |
And these were the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, and heads of the house of their fathers. |
WEB |
These were the heads of their fathers¡¯ houses: even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, andJahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers¡¯ houses. |
Webster |
And these [were] the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, [and] heads of the house of their fathers. |
YLT |
And these are heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, men mighty in valour, men of name, heads to the house of their fathers. |
Esperanto |
Kaj jen estas la cxefoj de iliaj patrodomoj:Efer, Jisxei, Eliel, Azriel, Jeremia, Hodavja, kaj Jahxdiel, viroj potencaj, viroj famaj, cxefoj de siaj patrodomoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥å¥ñ ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥é¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ä¥ñ¥é¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥ñ¥ì¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ø¥ä¥ï¥ô¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥ä¥é¥ç¥ë ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|