Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 5Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ °« ÀÚ¼ÕÀº ¸£¿ìº¥ »ç¶÷À» ¸¶ÁÖ ´ëÇÏ¿© ¹Ù»ê ¶¥¿¡ °ÅÁÖÇϸ鼭 »ì¸£°¡±îÁö ´Ù´Ù¶úÀ¸´Ï
 KJV And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salcah:
 NIV The Gadites lived next to them in Bashan, as far as Salecah:
 °øµ¿¹ø¿ª °¡µåÀÇ ÈļյéÀº ¸£¿ìº¥ÀÇ Èļյé°ú ÀÌ¿ôÇÏ¿© ¹Ù»ê Áö¹æ¿¡¼­ »ì°¡±îÁö Èð¾îÁ® »ì¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °«ÀÇ ÈļյéÀº ¸£¿ìº¥ÀÇ Èļյé°ú ÀÌ¿ôÇÏ¿© ¹Ù»êÁö¹æ¿¡¼­ »ì´À°¡±îÁö Èð¾îÁ® »ì¾Ò´Ù.
 Afr1953 En die seuns van Gad het teenoor hulle in die land Basan gewoon tot by Salka.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Õ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Õ¬à ¬³¬Ñ¬Ý¬ç¬Ñ:
 Dan Gads S©ªnner, som boede lige over for dem i Basans Land indtil Salka:
 GerElb1871 Und die Kinder Gad wohnten ihnen gegen?ber im Lande Basan bis Salka:
 GerElb1905 Und die Kinder Gad wohnten ihnen gegen?ber im Lande Basan bis Salka:
 GerLut1545 Die Kinder Gads aber wohneten gegen ihnen im Lande Basan bis gen Salcha.
 GerSch Und die Kinder Gads wohnten ihnen gegen?ber im Lande Basan bis nach Salcha:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥á¥ä ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Â¥á¥ò¥á¥í ¥å¥ø? ¥Ò¥á¥ë¥ö¥á
 ACV And the sons of Gad dwelt opposite them, in the land of Bashan to Salecah:
 AKJV And the children of Gad dwelled over against them, in the land of Bashan to Salcah:
 ASV And the sons of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salecah:
 BBE And the sons of Gad were living opposite to them, in the land of Bashan as far as Salecah:
 DRC And the children of Gad dwelt over against them in the land of Basan, as far as Selcha:
 Darby And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan, as far as Salcah:
 ESV Descendants of GadThe sons of Gad lived over against them in the land of Bashan as far as (Josh. 12:5; 13:11) Salecah:
 Geneva1599 And the children of Gad dwelt ouer against them in the land of Bashan, vnto Salchah.
 GodsWord Gad's descendants lived next to Reuben's descendants in Bashan as far [east] as Salcah.
 HNV The sons of Gad lived over against them, in the land of Bashan to Salecah:
 JPS And the sons of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salcah:
 Jubilee2000 And the sons of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salchah.
 LITV And the sons of Gad lived across from them, in the land of Bashan, to Salchah:
 MKJV And the sons of Gad lived opposite them, in the land of Bashan to Salchah
 RNKJV And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salchah:
 RWebster And the children of Gad dwelt opposite them, in the land of Bashan to Salcah :
 Rotherham And, the sons of Gad, over against them, dwelt, in the land of Bashan, as far as Salecah:
 UKJV And the children of Gad dwelt opposite to them, in the land of Bashan unto Salcah:
 WEB The sons of Gad lived over against them, in the land of Bashan to Salecah:
 Webster And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan to Salcah:
 YLT And the sons of Gad, over-against them have dwelt in the land of Bashan unto Salcah,
 Esperanto La idoj de Gad logxis apude de ili, en la lando Basxan, gxis Salhxa;
 LXX(o) ¥ô¥é¥ï¥é ¥ã¥á¥ä ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥å¥ø? ¥ò¥å¥ë¥ö¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø