¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 4Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ì½º¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ÇÔ¹«¿¤ÀÌ¿ä ±×ÀÇ ¾ÆµéÀº »è±¼ÀÌ¿ä ±×ÀÇ ¾ÆµéÀº ½Ã¹ÇÀ̶ó |
KJV |
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son. |
NIV |
The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son and Shimei his son. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ì½º¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ÇÔ¹«¿¤, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ÀÚ±¸¸£, ±× ´ÙÀ½ ´ë´Â ½Ã¹ÇÀÌ. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ì½º¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ÇԹǿ¤, ±× ´ÙÀ½´ë´Â »è±¼, ±× ´ÙÀ½´ë´Â ½Ã¹ÇÀÌ, |
Afr1953 |
En die seuns van Misma was: H?mmuel, sy seun, Sakkur, sy seun, S¢®me?, sy seun. |
BulVeren |
¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ã¬Þ¬Ñ: ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬Þ¬å ¬¡¬Þ¬å¬Ú¬Ý, ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬ã¬Ú¬ß ? ¬©¬Ñ¬Ü¬ç¬å¬â, ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó ¬ã¬Ú¬ß ? ¬³¬Ö¬Þ¬Ö¬Û. |
Dan |
Misjmas S©ªnner: Hans S©ªh Hammuel, hans S©ªn Zakkur, hans S©ªn Sjim'i. |
GerElb1871 |
Und die S?hne Mischmas: dessen Sohn Hamuel, dessen Sohn Sakkur, dessen Sohn Simei. |
GerElb1905 |
Und die S?hne Mischmas: dessen Sohn Hamuel, dessen Sohn Sakkur, dessen Sohn Simei. |
GerLut1545 |
Die Kinder aber Mismas waren Hamuel; des Sohn war Zachur; des Sohn war Simei. |
GerSch |
Und die S?hne Mischmas: sein Sohn Chamuel, dessen Sohn Sakkur, dessen Sohn Simei. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥é¥ò¥ì¥á, ¥Á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥Æ¥á¥ê¥ö¥ï¥ô¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥Ò¥é¥ì¥å¥é ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. |
AKJV |
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son. |
ASV |
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. |
BBE |
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. |
DRC |
The sons of Masma: Hamuel his son, Zachur his son, Semei his son. |
Darby |
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son; |
ESV |
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. |
Geneva1599 |
And the sonnes of Mishma, Hamuel was his sonne, Zacchur his sonne, and Shimei his sonne. |
GodsWord |
Mishma's son was Hammuel. Hammuel's son was Zaccur. Zaccur's son was Shimei. |
HNV |
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. |
JPS |
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. |
Jubilee2000 |
The sons of Mishma: Hamuel, his son, Zacchur, his son, Shimei his son. |
LITV |
And the sons of Mishma: Hamuel his son; Zacchur, his son; Shimei, his son. |
MKJV |
And the sons of Mishma: Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son. |
RNKJV |
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zachur his son, Shimei his son. |
RWebster |
And the sons of Mishma ; Hamuel his son , Zacchur his son , Shimei his son . |
Rotherham |
And, the sons of Mishma, Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. |
UKJV |
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son. |
WEB |
The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. |
Webster |
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son. |
YLT |
And sons of Mishma: Hammuel his son, Zacchur his son, Shimei his son. |
Esperanto |
La filoj de Misxma:lia filo HXamuel, lia filo Zakur, lia filo SXimei. |
LXX(o) |
¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥ï¥ô¥ä ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥æ¥á¥ê¥ö¥ï¥ô¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥å¥ì¥å¥é ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |