Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 4Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´ÙÀÇ ¾Æµé ¼¿¶óÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ·¹°¡ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¿¡¸£¿Í ¸¶·¹»çÀÇ ¾Æ¹öÁö ¶ó¾Æ´Ù¿Í ¼¼¸¶Æ÷ Â¥´Â ÀÚÀÇ Áý °ð ¾Æ½ºº£¾ßÀÇ Áý Á¾Á·°ú
 KJV The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
 NIV The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´ÙÀÇ ¾Æµé ¼¿¶ó´Â ¿¡¸£¿Í ¶ó¾Æ´Ù¶ó´Â ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Âµ¥, ¿¡¸£´Â ·¹Ä«¸¦ ¼¼¿ü°í ¶ó¾Æ´Ù´Â ¸¶·¹»ç¸¦ ¼¼¿ü´Ù. º£´Ù½ºº£¾Æ¿¡ ¸é»ç¸¦ Â¥´Â ÀÏÁ·ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×µéµµ ±×ÀÇ ÈļÕÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À¯´ÙÀÇ ¾Æµé ¼¿¶ó´Â ¿¡¸£¿Í ¶ó¾Æ´Ù¶ó´Â ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Âµ¥ ¿¡¸£´Â ·¹°¡¸¦ ¼¼¿ü°í ¶ó¾Æ´Ù´Â ¸¶¼¼¶ó¸¦ ¼¼¿ü´Ù. ¾Æ½ºº£¾Æ¿¡ ¸é»ç¸¦ Â¥´Â ÀÏÁ·ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×µéµµ ±×ÀÇ ÈļÕÀÌ´Ù.
 Afr1953 Die seuns van Sela, die seun van Juda was: Er, die vader van Lega, en L?eda, die vader van Mar?sa, en die geslagte van die huis van die linnewewers van die huis van Asb?a;
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬º¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ: ¬ª¬â, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬­¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬­¬Ñ¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ñ, ¬Ú ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ß, ¬à¬ä ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ó¬Ö¬ñ,
 Dan Judas S©ªn Sjelas S©ªnner: Er, Lekas Fader, Lada, Maresjas Fader Linnedv©¡veriets Sl©¡gter af Asjbeas Hus,
 GerElb1871 Die S?hne Schelas, des Sohnes Judas: Gher, der Vater Lekas, und Laeda, der Vater Mareschas; und die Geschlechter des Hauses der Byssusarbeiter vom Hause Aschbea;
 GerElb1905 Die S?hne Schelas, des Sohnes Judas: Gher, der Vater Lekas, und Laeda, der Vater Mareschas; und die Geschlechter des Hauses der Byssusarbeiter vom Hause Aschbea;
 GerLut1545 Die Kinder aber Selas, des Sohns Judas, waren: Er, der Vater Lechas, Laeda, der Vater Maresas, und die Freundschaft der Leinweber unter dem Hause Asbea;
 GerSch Die S?hne Schelas, des Sohnes Judas, sind: Er, der Vater Lechas, und Lada, der Vater Mareschas, und die Geschlechter des Hauses der Baumwollweber vom Hause Aschbeas
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ç¥ë¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ç¥ò¥á¥í ¥Ç¥ñ ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥Ë¥ç¥ö¥á ¥ê¥á¥é ¥Ë¥á¥á¥ä¥á ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥Ì¥á¥ñ¥ç¥ò¥á, ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥í, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥â¥å¥á,
 ACV The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;
 AKJV The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that worked fine linen, of the house of Ashbea,
 ASV The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea;
 BBE The sons of Shelah, the son of Judah: Er, the father of Lecah, and Laadah, the father of Mareshah, and the families of those who made delicate linen, of the family of Ashbea;
 DRC The sons of h Sela the son of Juda: Her the father of Lecha, and Laada the father of Maresa, and the families of the house of them that wrought fine linen in the House of oath.
 Darby The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lechah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of byssus-workers, of the house of Ashbea,
 ESV The sons of (ch. 2:3; Gen. 38:1, 5; 46:12; Num. 26:20) Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the clans of the house of linen workers at Beth-ashbea;
 Geneva1599 The sonnes of Shelah, the sonne of Iudah were Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the householdes of them that wrought fine linnen in the house of Ashbea.
 GodsWord The descendants of Shelah, son of Judah, were Er, who first settled Lecah, Laadah, who first settled Mareshah, families of the guild of linen workers at Beth Ashbea,
 HNV The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house ofthose who worked fine linen, of the house of Ashbea;
 JPS The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Ladah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea;
 Jubilee2000 The sons of Shelah, the son of Judah: Er, the father of Lecah, and Laadah, the father of Mareshah, and the families of the house of those that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
 LITV The sons of Shelah the son of Judah: Er, the father of Lecah; and Laadah the father of Mareshah; and the families of the house of those who worked fine linen, from the house of Ashbea;
 MKJV The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, from the house of Ashbea,
 RNKJV The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
 RWebster The sons of Shelah the son of Judah were , Er the father of Lecah , and Laadah the father of Mareshah , and the families of the house of them that wrought fine linen , of the house of Ashbea ,
 Rotherham the sons of Shelah, the son of Judah, Er, the father of Lecah, and Laadah, the father of Mareshah,?and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea;
 UKJV The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
 WEB The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house ofthose who worked fine linen, of the house of Ashbea;
 Webster The sons of Shelah the son of Judah [were], Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
 YLT Sons of Shelah son of Judah: Er father of Lecah, and Laadah father of Mareshah, and the families of the house of the service of fine linen, of the house of Ashbea;
 Esperanto La filoj de SXela, filo de Jehuda:Er, patro de Lehxa, kaj Lada, patro de Maresxa, kaj la familioj de la tolfaristoj el la domo de Asxbea;
 LXX(o) ¥ô¥é¥ï¥é ¥ò¥ç¥ë¥ø¥ì ¥ô¥é¥ï¥ô ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ç¥ñ ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ë¥ç¥ö¥á ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥á¥ä¥á ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ì¥á¥ñ¥ç¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é? ¥ï¥é¥ê¥é¥ø¥í ¥å¥õ¥ñ¥á¥è ¥á¥â¥á¥ê ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥å¥ò¥ï¥â¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø