Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 23Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÀÌ ¶Ç Èù³ðÀÇ ¾Æµé °ñÂ¥±âÀÇ µµºªÀ» ´õ·´°Ô ÇÏ¿© ¾î¶² »ç¶÷µµ ¸ô·Ï¿¡°Ô µå¸®±â À§ÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ Àڳฦ ºÒ·Î Áö³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϰí
 KJV And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 NIV He desecrated Topheth, which was in the Valley of Ben Hinnom, so no one could use it to sacrifice his son or daughter in the fire to Molech.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÕÀº º¥Èù³ð °ñÂ¥±â¿¡ ÀÖ´Â µµºªÀ» ºÎÁ¤ÇÑ °÷À¸·Î ¸¸µé¾î ¾Æ¹«µµ Àڳฦ ¸ô·º¿¡°Ô »ì¶ó ¹ÙÄ¡Áö ¸øÇϵµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÕÀº º¥Èù³ð °ñÂ¥±â¿¡ ÀÖ´Â µµºªÀ» ºÎÁ¤ÇÑ °÷À¸·Î ¸¸µé¾î ¾Æ¹«µµ Àڳฦ ¸ô·Ï¿¡°Ô ºÒ»ì¶ó ¹ÙÄ¡Áö ¸øÇϵµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Hy het ook Tofet verontreinig wat in die dal van die kinders van Hinnom was, sodat niemand sy seun of sy dogter vir Molog deur die vuur sou laat deurgaan nie.
 BulVeren ¬¸¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú ¬Ú ¬´¬à¬æ¬Ö¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬ß¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ó¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬®¬à¬Ý¬à¬ç ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ (¬ä.¬Ö. ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ý¬à¬ç) .
 Dan Han vanhelligede Ildstedet i Hinnoms S©ªns Dal, s? at ingen mere kunde lade sin S©ªn eller Datter g? igennem Ilden for Molok.
 GerElb1871 Und er verunreinigte das Topheth, (Eig. Gespei, Greuel; daher auch Greuelst?tte) welches im Tale der S?hne Hinnoms lag, damit niemand mehr seinen Sohn oder seine Tochter dem Molech durchs Feuer gehen lie©¬e.
 GerElb1905 Und er verunreinigte das Topheth, (Eig. Gespei, Greuel; daher auch Greuelst?tte) welches im Tale der S?hne Hinnoms lag, damit niemand mehr seinen Sohn oder seine Tochter dem Molech durchs Feuergehen lie©¬e.
 GerLut1545 Er verunreinigte auch das Thopheth im Tal der Kinder Hinnom, da©¬ niemand seinen Sohn oder seine Tochter dem Molech durchs Feuer lie©¬e gehen.
 GerSch Er verunreinigte auch das Tophet im Tale der S?hne Hinnom, damit niemand mehr seinen Sohn oder seine Tochter dem Moloch durchs Feuer gehen lasse.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥â¥å¥â¥ç¥ë¥ø¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ó¥ï¥õ¥å¥è, ¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥é ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥í¥í¥ï¥ì ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ì¥ç¥ä¥å¥é? ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥â¥é¥â¥á¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ï¥ë¥ï¥ö.
 ACV And he defiled Topheth, which is in the valley of the sons of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 AKJV And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 ASV And he defiled Topheth, which is in the valley of the (1) children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech. (1) According to another reading son )
 BBE And Topheth, in the valley of the sons of Hinnom, he made unclean, so that no man might make his son or his daughter go through the fire to Molech.
 DRC And he defiled Topheth, which is in the valley of the son of Ennom: that no man should consecrate there his son or his daughter through fire to Moloch.
 Darby And he defiled Topheth, which is in the valley of the sons of Hinnom, that no man might cause his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 ESV And he defiled (Isa. 30:33; Jer. 7:31, 32; 19:6, 11-14) Topheth, which is (See Josh. 15:8) in the Valley of the Son of Hinnom, (See Lev. 18:21) that no one might burn his son or his daughter as an offering to (See 1 Kgs. 11:7) Molech. (Hebrew might cause his son or daughter to pass through the fire for Molech)
 Geneva1599 He defiled also Topheth, which was in the valley of the children of Hinnom, that no man shoulde make his sonne or his daughter passe through the fire to Molech.
 GodsWord Josiah also made Topheth in the valley of Ben Hinnom unclean so that people would never again sacrifice their sons or daughters by burning them to the god Molech.
 HNV He defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to passthrough the fire to Molech.
 JPS And he defiled Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 Jubilee2000 And he defiled Tophet, which [is] in the valley of the sons of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 LITV And he defiled Topheth in the valley of the sons of Hinnom, so that no man could cause his son and his daughter to pass through the fire of Molech.
 MKJV And he defiled Topheth, in the valley of the sons of Hinnom, so that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 RNKJV And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 RWebster And he defiled Topheth , which is in the valley of the children of Hinnom , that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech .
 Rotherham and he defiled Topheth, which was in the valley of the son of Hinnom,?so that no man might cause his son or his daughter to pass through the fire unto Molech;
 UKJV And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 WEB He defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to passthrough the fire to Molech.
 Webster And he defiled Topheth, which [is] in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
 YLT And he hath defiled Topheth, that is in the valley of the son of Hinnom, so that no man doth cause his son and his daughter to pass over through fire to Molech.
 Esperanto Kaj li malpurigis ankaux Tofeton, kiu estis en la valo de la filoj de Hinom, por ke neniu trairigu sian filon aux sian filinon tra fajro al Molehx.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥é¥á¥í¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥á¥õ¥å¥è ¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥é ¥ô¥é¥ï¥ô ¥å¥í¥í¥ï¥ì ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ã¥å¥é¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ì¥ï¥ë¥ï¥ö ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø