¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 22Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð ¸ñ¼ö¿Í °ÇÃàÀÚ¿Í ¹ÌÀåÀÌ¿¡°Ô ÁÖ°Ô ÇÏ°í ¶Ç Àç¸ñ°ú ´ÙµëÀº µ¹À» »ç¼ ±× ¼ºÀüÀ» ¼ö¸®ÇÏ°Ô Ç϶ó |
KJV |
Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house. |
NIV |
the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ñ¼ö¿Í µ¹½×´Â »ç¶÷À̳ª ¹ÌÀåÀÌ¿¡°Ô ǰ°ªÀ» ÁÖ°í ¼ö¸®ÇÏ´Â µ¥ ¾µ ¸ñÀç¿Í ¼®À縦 »çµµ·Ï ÇϽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ñ¼ö¿Í µ¹ ½×´Â »ç¶÷À̳ª ¹ÌÀåÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ǰ°ªÀ» ÁÖ°í ¼ö¸®Çϴµ¥ ¾µ ¸ñÀç¿Í ¼®À縦 »çµµ·Ï ÇϽÿÀ. |
Afr1953 |
aan die skrynwerkers en bouers en messelaars, en om hout en gekapte klippe te koop om die huis te herstel. |
BulVeren |
¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à¬Õ¬Ö¬Ý¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ú¬Õ¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬å¬á¬ñ¬ä ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö¬â¬Ú¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬Õ¬ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ. |
Dan |
til T©ªmrerne, Bygningsm©¡ndene og Murerne, og til Indk©ªb af Tr©¡ og tilhugne Sten til Templets Istands©¡ttelse. |
GerElb1871 |
den Zimmerleuten und den Bauleuten und den Maurern, und um Holz zu kaufen und behauene Steine, um das Haus auszubessern. |
GerElb1905 |
den Zimmerleuten und den Bauleuten und den Maurern, und um Holz zu kaufen und behauene Steine, um das Haus auszubessern. |
GerLut1545 |
n?mlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern, und die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern; |
GerSch |
n?mlich den Zimmerleuten und Bauleuten und den Maurern, um Holz und behauene Steine f?r die Ausbesserung des Hauses zu kaufen; |
UMGreek |
¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥î¥ô¥ë¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é¥ö¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥ø¥ò¥é ¥î¥ô¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ó¥ï¥ì¥ç¥ó¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í. |
ACV |
to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house. |
AKJV |
To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house. |
ASV |
unto the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house. |
BBE |
To the woodworkers and the builders and the stone-cutters; and for getting wood and cut stones for the building up of the house. |
DRC |
That is, to carpenters and masons, and to such as mend breaches: and that timber may be bought, and stones out of the quarries, to repair the temple of the Lord. |
Darby |
to the carpenters and the builders and the masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house. |
ESV |
(that is, to the carpenters, and to the builders, and to the masons), and let them use it for buying timber and quarried stone to repair the house. |
Geneva1599 |
To wit, vnto the artificers and carpenters and masons, and to bye timber, and hewed stone to repaire the house. |
GodsWord |
(These workers include the carpenters, builders, and masons.) Also, use [the rest of] the money to buy lumber and quarried stones to repair the temple. |
HNV |
to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house. |
JPS |
unto the carpenters, and to the builders, and to the masons; and for buying timber and hewn stone to repair the house.'-- |
Jubilee2000 |
unto carpenters and builders and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house; |
LITV |
to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and to buy wood and cut stone to strengthen the house; |
MKJV |
to carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and cut stone to repair the house. |
RNKJV |
Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house. |
RWebster |
To carpenters , and builders , and masons , and to buy timber and hewn stone to repair the house . |
Rotherham |
to the carpenters, and to the builders, and to the masons,?and to buy timber, and hewn stones, for repairing the house. |
UKJV |
Unto carpenters, and builders, and stone workers, and to buy timber and hewn stone to repair the house. |
WEB |
to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house. |
Webster |
To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber, and hewn stone to repair the house. |
YLT |
to artificers, and to builders, and to repairers of the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house; |
Esperanto |
al la cxarpentistoj kaj konstruistoj kaj masonistoj, kaj por acxeti lignon kaj cxirkauxhakitajn sxtonojn por la rebonigo de la domo; |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥é? ¥ó¥å¥ê¥ó¥ï¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥å¥é¥ö¥é¥ò¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥î¥ô¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ó¥ï¥ì¥ç¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥ò¥á¥é ¥ó¥ï ¥â¥å¥ä¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô |