Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±âÇÏ 2Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¤¸®»ç°¡ À̸£µÇ »õ ±×¸©¿¡ ¼Ò±ÝÀ» ´ã¾Æ ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¶ó ÇϸŠ°ð °¡Á®¿ÂÁö¶ó
 KJV And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
 NIV "Bring me a new bowl," he said, "and put salt in it." So they brought it to him.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¸»À» µè°í ¿¤¸®»ç´Â »õ ±×¸©¿¡ ¼Ò±ÝÀ» ´ã¾Æ ¿À¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀÌ ±×¸©¿¡ ¼Ò±ÝÀ» ´ã¾Æ °¡Á®¿ÀÀÚ,
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¸»À» µè°í ¿¤¸®»ç´Â »õ ±×¸©¿¡ ¼Ò±ÝÀ» ´ã¾Æ¿À¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀÌ ±×¸©¿¡ ¼Ò±ÝÀ» ´ã¾Æ°¡Á®¿ÀÀÚ
 Afr1953 En hy antwoord: Bring vir my 'n nuwe skottel en gooi daar sout in. En hulle het dit na hom gebring.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ß¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ý¬ð¬Õ¬à ¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬à¬Ý. ¬ª ¬Þ¬å ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ.
 Dan Da sagde han: "Hent mig en ny Sk?l og kom Salt deri!" Og de hentede den til ham.
 GerElb1871 Da sprach er: Holet mir eine neue Schale, und tut Salz darein! Und sie holten sie ihm.
 GerElb1905 Da sprach er: Holet mir eine neue Schale, und tut Salz darein! Und sie holten sie ihm.
 GerLut1545 Er sprach: Bringet mir her eine neue Schale und tut Salz drein. Und sie brachten es ihm.
 GerSch Er sprach: Bringt mir eine neue Schale und tut Salz darein! Und sie brachten es ihm.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å, ¥Õ¥å¥ñ¥å¥ó¥å ¥ì¥ï¥é ¥õ¥é¥á¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥é¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ë¥å¥ó¥å ¥á¥ë¥á? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í. ¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
 AKJV And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
 ASV And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
 BBE So he said, Get me a new vessel, and put salt in it; and they took it to him.
 DRC And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it,
 Darby And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him.
 ESV He said, Bring me a new bowl, and put salt in it. So they brought it to him.
 Geneva1599 Then he saide, Bring me a newe cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
 GodsWord Elisha said, "Bring me a new jar, and put salt in it." They brought it to him.
 HNV He said, ¡°Bring me a new jar, and put salt in it.¡± They brought it to him.
 JPS And he said: 'Bring me a new cruse, and put salt therein.' And they brought it to him.
 Jubilee2000 Then he said, Bring me a new cruse and put salt in it. And they brought [it] to him.
 LITV And he said, Bring a new dish to me, and put salt there. And they took it to him.
 MKJV And he said, Bring me a new jar and put salt in it. And they brought to him.
 RNKJV And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
 RWebster And he said , Bring me a new cruse , and put salt in it. And they brought it to him.
 Rotherham And he said?Bring me a new bowl, and put therein, salt. So they brought it unto him;
 UKJV And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
 WEB He said, ¡°Bring me a new jar, and put salt in it.¡± They brought it to him.
 Webster And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought [it] to him.
 YLT And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring it unto him,
 Esperanto Tiam li diris:Alportu al mi novan pladon, kaj metu tien salon. Kaj oni alportis al li.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥å¥ë¥é¥ò¥á¥é¥å ¥ë¥á¥â¥å¥ó¥å ¥ì¥ï¥é ¥ô¥ä¥ñ¥é¥ò¥ê¥ç¥í ¥ê¥á¥é¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ó¥å ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø