Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 18Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ³»°Ô ÀÀ´äÇϿɼҼ­ ³»°Ô ÀÀ´äÇϿɼҼ­ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ÁÖ ¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀ̽Š°Í°ú ÁÖ´Â ±×µéÀÇ ¸¶À½À» µÇµ¹ÀÌŰ½ÉÀ» ¾Ë°Ô ÇϿɼҼ­ ÇϸÅ
 KJV Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again.
 NIV Answer me, O LORD, answer me, so these people will know that you, O LORD, are God, and that you are turning their hearts back again."
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÀ´äÇØ ÁֽʽÿÀ. ¾ßÈÑ¿©, Àú¿¡°Ô ÀÀ´äÇØ ÁֽʽÿÀ. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ ¹é¼ºÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý ¾ßÈѲ²¼­ ÇÏ´À´ÔÀ̽ÉÀ» ±ú´Ý°í ±×µéÀÇ ¸¶À½À» µ¹ÀÌŰ°Ô ÇϽŠºÐÀÌ ´ç½ÅÀ̽ÉÀ» ¾Ë°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ."
 ºÏÇѼº°æ ÀÀ´äÇØ ÁֽʽÿÀ. ¿©È£¿Í¿©. Àú¿¡°Ô ÀÀ´äÇØ ÁֽʽÿÀ. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ ¹é¼ºÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý ¿©È£¿Í°Ô¼­ ÇÏ´À´ÔÀ̽ÉÀ» ±ú´Ý°í ±×µéÀÇ ¸¶À½À» µ¹ÀÌŰ°Ô ÇϽŠºÐÀÌ ´ç½ÅÀ̽ÉÀ» ¾Ë°Ô ÇØÁֽʽÿÀ."
 Afr1953 Antwoord my, HERE, antwoord my, sodat hierdie volk kan erken dat U, HERE, God is, en dat U hulle hart tot U laat terugkeer.
 BulVeren ¬°¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Þ¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª! ¬°¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Þ¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬é¬Ö ¬´¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ã¬Ú ¬¢¬à¬Ô¬ì¬ä, ¬Ú ¬é¬Ö ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ¬Ý ¬ã¬ì¬â¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ß¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú!
 Dan H©ªr mig, HERRE, h©ªr mig, for at dette Folk m? kende, at du HERRE er Gud, og at du atter drager deres Hjerte til dig"
 GerElb1871 Antworte mir, Jehova, antwortete mir, damit dieses Volk wisse, da©¬ du, Jehova, Gott (Eig. der Gott; wie v 21. 24) bist, und da©¬ du ihr Herz zur?ckgewendet hast!
 GerElb1905 Antworte mir, Jehova, antwortete mir, damit dieses Volk wisse, da©¬ du, Jehova, Gott (Eig. der Gott; wie V. 21. 24) bist, und da©¬ du ihr Herz zur?ckgewendet hast!
 GerLut1545 Erh?re mich, HERR, erh?re mich, da©¬ dies Volk wisse, da©¬ du, HERR, Gott bist, da©¬ du ihr Herz danach bekehrest.
 GerSch Erh?re mich, o HERR, erh?re mich, da©¬ dieses Volk erkenne, da©¬ du, HERR, Gott bist, und da©¬ du ihr Herz herumgewendet hast!
 UMGreek ¥å¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥å¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ç ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø.
 ACV Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou, LORD, are God, and that thou have turned their heart back again.
 AKJV Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their heart back again.
 ASV Hear me, O Jehovah, hear me, that this people may know that thou, Jehovah, art God, (1) and that thou hast turned their heart back again. (1) Or for thou didst turn their heart backward )
 BBE Give me an answer, O Lord, give me an answer, so that this people may see that you are God, and that you have made their hearts come back again.
 DRC Hear me, O Lord, hear me: that this people may learn, that thou art the Lord God, and that thou hast turned their heart again.
 Darby Answer me, Jehovah, answer me, that this people may know that thou Jehovah art God, and that *thou* hast turned their heart back again.
 ESV Answer me, O Lord, answer me, that this people may know that you, O Lord, are God, and that you have turned their hearts back.
 Geneva1599 Heare me, O Lord, heare me, and let this people know that thou art the Lord God, and that thou hast turned their heart againe at the last.
 GodsWord Answer me, LORD! Answer me! Then these people will know that you, LORD, are God and that you are winning back their hearts."
 HNV Hear me, LORD, hear me, that this people may know that you, LORD, are God, and that you have turned their heart backagain.¡±
 JPS Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that Thou, LORD, art God, for Thou didst turn their heart backward.'
 Jubilee2000 Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that thou [art] the LORD God and [that] thou shalt convert their heart back again [to thee].
 LITV Answer me, O Jehovah, answer me; and this people shall know that You are Jehovah God; and You shall turn their hearts back again.
 MKJV Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that You are Jehovah God, and that You have turned their heart back again.
 RNKJV Hear me, O ????, hear me, that this people may know that thou art ???? Elohim, and that thou hast turned their heart back again.
 RWebster Hear me, O LORD , hear me, that this people may know that thou art the LORD God , and that thou hast turned their heart back again .
 Rotherham Answer me, O Yahweh! answer me, That this people may know, that, thou?Yahweh, art GOD,?so shalt, thou thyself, have turned their heart back again.
 UKJV Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their heart back again.
 WEB Hear me, Yahweh, hear me, that this people may know that you, Yahweh, are God, and that you have turned their heart backagain.¡±
 Webster Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou [art] the LORD God, and [that] thou hast turned their heart back again.
 YLT answer me, O Jehovah, answer me, and this people doth know that Thou art Jehovah God; and Thou hast turned their heart backward.'
 Esperanto Auxskultu min, ho Eternulo, auxskultu min, por ke cxi tiu popolo eksciu, ke Vi, Eternulo, estas Dio, kaj por ke Vi konvertu ilian koron returne.
 LXX(o) ¥å¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ó¥ø ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô ¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø