¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 11Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¾ÐÀÇ °¡ÁõÇÑ ±×¸ð½º¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½ ¾Õ »ê¿¡ »ê´çÀ» Áö¾ú°í ¶Ç ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ °¡ÁõÇÑ ¸ô·ÏÀ» À§ÇÏ¿© ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿´À¸¸ç |
KJV |
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. |
NIV |
On a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the detestable god of Moab, and for Molech the detestable god of the Ammonites. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀº ¿¹·ç»ì·½ µ¿Æí »ê À§¿¡ ¸ð¾ÐÀÇ ¿ì»ó ±×¸ð½ºÀÇ ½Å´ç°ú ¾Ï¸óÀÇ ¿ì»ó ¸ô·ÏÀÇ ½Å´çÀ» Áö¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀº ¿¹·ç»ì·½ µ¿Æí »ê¿ì¿¡ ¸ð¾ÐÀÇ ¿ì»ó ±×¸ð½ºÀÇ ½Å»ó°ú ¾Ï¸óÀÇ ¿ì»ó ¸ô·ÏÀÇ ½Å´çÀ» Áö¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe het Salomo 'n hoogte gebou op die berg wat oostelik van Jerusalem l?, vir Kamos, die verfoeisel van die Moabiete, en vir Molog, die verfoeisel van die kinders van Ammon. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬·¬Ñ¬Þ¬à¬ã, ¬Ô¬ß¬å¬ã¬à¬ä¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó, ¬ß¬Ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ý¬à¬ç, ¬Ô¬ß¬å¬ã¬à¬ä¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß. |
Dan |
Ved den Tid byggede Salomo en Offerh©ªj for Kemosj, Moabs v©¡mmelige Gud, p? Bjerget ©ªsten for Jerusalem, og for Milkom, Ammoniternes v©¡mmelige Gud; |
GerElb1871 |
Damals baute Salomo eine H?he dem Kamos, (Hebr. Kemosch) dem Greuel der Moabiter, auf dem Berge, der vor (d. h. ?stlich von) Jerusalem liegt, und dem Molech, dem Greuel der Kinder Ammon. |
GerElb1905 |
Damals baute Salomo eine H?he dem Kamos, (Hebr. Kemosch) dem Greuel der Moabiter, auf dem Berge, der vor (dh. ?stlich von) Jerusalem liegt, und dem Molech, dem Greuel der Kinder Ammon. |
GerLut1545 |
Da bauete Salomo eine H?he Kamos, dem Greuel der Moabiter, auf dem Berge, der vor Jerusalem liegt, und Molech, dem Greuel der Ammoniter. |
GerSch |
Auch baute Salomo eine H?he dem Kamos, dem Greuel der Moabiter, auf dem Berge, der vor Jerusalem liegt, und dem Moloch, dem Greuel der Kinder Ammon. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ö¥å¥ì¥ø?, ¥ó¥ï ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥á¥â, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥ó¥ø ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ï¥ë¥ï¥ö, ¥ó¥ï ¥â¥ä¥å¥ë¥ô¥ã¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í. |
ACV |
Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab on the mount that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the sons of Ammon. |
AKJV |
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. |
ASV |
Then did Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon. |
BBE |
Then Solomon put up a high place for Chemosh, the disgusting god of Moab, in the mountain before Jerusalem, and for Molech, the disgusting god worshipped by the children of Ammon. |
DRC |
Then Solomon built a temple for Chamos the idol of Moab, on the hill that is over against Jerusalem, and for Moloch the idol of the children of Ammon. |
Darby |
Then did Solomon build a high place for Chemosh the abomination of the Moabites, on the hill that is before Jerusalem, and for Molech the abomination of the children of Ammon. |
ESV |
Then Solomon built a high place for (Num. 21:29; 2 Kgs. 23:13) Chemosh the abomination of Moab, and for (Lev. 18:21; 20:2-4; 2 Kgs. 23:10; Acts 7:43; [ver. 5]) Molech the abomination of the Ammonites, on the mountain east of Jerusalem. |
Geneva1599 |
Then did Salomon build an hie place for Chemosh the abomination of Moab, in the mountaine that is ouer against Ierusalem, and vnto Molech the abomination of the children of Ammon. |
GodsWord |
Then Solomon built an illegal worship site on the hill east of Jerusalem for Chemosh (the disgusting idol of Moab) and for Molech (the disgusting idol of the Ammonites). |
HNV |
Then did Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, on the mountain that is before Jerusalem, and for Molechthe abomination of the children of Ammon. |
JPS |
Then did Solomon build a high place for Chemosh the detestation of Moab, in the mount that is before Jerusalem, and for Molech the detestation of the children of Ammon. |
Jubilee2000 |
Then Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the mount that [is] before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the sons of Ammon. |
LITV |
Then Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the sons of Ammon; |
MKJV |
Then Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill which is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the sons of Ammon. |
RNKJV |
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. |
RWebster |
Then Solomon built an high place for Chemosh , the abomination of Moab , in the hill that is before Jerusalem , and for Molech , the abomination of the children of Ammon . |
Rotherham |
Then, did Solomon build a high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem,?and for Molech, the abomination of the sons of Ammon; |
UKJV |
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. |
WEB |
Then did Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, on the mountain that is before Jerusalem, and for Molechthe abomination of the children of Ammon. |
Webster |
Then Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that [is] before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. |
YLT |
Then doth Solomon build a high place for Chemosh the abomination of Moab, in the hill that is on the front of Jerusalem, and for Molech the abomination of the sons of Ammon; |
Esperanto |
Tiam Salomono konstruis altajxon al Kemosx, abomenindajxo de la Moabidoj, sur la monto, kiu estas antaux Jerusalem, kaj al Molehx, abomenindajxo de la Amonidoj. |
LXX(o) |
(11:5) ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥í ¥ó¥ø ¥ö¥á¥ì¥ø? ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ø ¥ì¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ø ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ì¥ì¥ø¥í |