¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 7Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× ¹ÙÄû´Â ¿·ÆÇ ¹Ø¿¡ ÀÖ°í ¹ÙÄû ÃàÀº ¹Þħ ¼ö·¹¿¡ ¿¬°áµÇ¾ú´Âµ¥ ¹ÙÄûÀÇ ³ôÀÌ´Â °¢°¢ ÇÑ ±Ôºø ¹ÝÀ̸ç |
KJV |
And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit. |
NIV |
The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³× ¹ÙÄû´Â ÆÇÀÚµé ¾Æ·¡ Àִµ¥ ¹ÙÄûÃàµéÀº ±× ¹Þħ´ë ¼Ó¿¡ µé¾î ÀÖ°í ¹ÙÄûÀÇ ³ôÀÌ´Â ÀÏ Ã´ ¹ÝÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³× ¹ÙÄû´Â ÆÇÀÚµé ¾Æ·¡ Àִµ¥ ¹ÙÄûÃàµéÀº ±× ¹Þħ´ë ¼Ó¿¡ µé¾î ÀÖ°í ¹ÙÄûÀÇ ³ôÀÌ´Â ÇÑÀÚ ¹ÝÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die vier wiele was onder die sluitplate, en die kloue van die wiele was in die bak, terwyl die hoogte van elke wiel anderhalf el was. |
BulVeren |
¬ª ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à¬Õ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬à¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬ä¬à¬Û¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ. ¬£¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ. |
Dan |
De fire Hjul sad under Mellemstykkerne, og Hjulenes Akselholdere sad p? Stellet; hvert Hjul var halvanden Alen h©ªjt. |
GerElb1871 |
Und die vier R?der waren unterhalb der Felder; und die Halter der R?der waren an dem Gestell; und die H?he eines Rades war eine Elle und eine halbe Elle; |
GerElb1905 |
Und die vier R?der waren unterhalb der Felder; und die Halter der R?der waren an dem Gestell; und die H?he eines Rades war eine Elle und eine halbe Elle; |
GerLut1545 |
Die vier R?der aber stunden unten an den Seiten, und die Achsen der R?der waren am Gest?hle. Ein jeglich Rad war anderthalb Ellen hoch. |
GerSch |
Die vier R?der aber standen unterhalb der Leisten, und die Achsen der R?der waren an dem St?nder. Jedes Rad war anderthalb Ellen hoch. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥á ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥î¥ï¥í¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ø¥í ¥ç¥í¥ï¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥ì¥é¥á? ¥ð¥ç¥ö¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥é¥á?. |
ACV |
And the four wheels were underneath the panels. And the axletrees of the wheels were in the base. And the height of a wheel was a cubit and half a cubit. |
AKJV |
And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit. |
ASV |
And the four wheels were underneath the panels; and the axletrees of the wheels were in the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit. |
BBE |
The four wheels were under the frames, and the rods on which the wheels were fixed were in the base; the wheels were a cubit and a half high. |
DRC |
And the four wheels, which were at the four corners of the base, were joined one to another under the base: the height of a wheel was a cubit and a half. |
Darby |
And the four wheels were under the panels; and the supports of the wheels were in the base; and the height of a wheel was a cubit and half a cubit. |
ESV |
And the four wheels were underneath the panels. The axles of the wheels were of one piece with the stands, and the height of a wheel was a cubit and a half. |
Geneva1599 |
And vnder the borders were foure wheeles, and the axeltrees of the wheeles ioyned to the base: and the height of a wheele was a cubite and halfe a cubite. |
GodsWord |
The four wheels were under the panels, and the axles were attached to the stand. Each wheel was two feet high. |
HNV |
The four wheels were underneath the panels; and the axles of the wheels were in the base: and the height of a wheel was a cubit andhalf a cubit. |
JPS |
And the four wheels were underneath the borders; and the axletrees of the wheels were in the base; and the height of a wheel was a cubit and half a cubit. |
Jubilee2000 |
And under the borders [were] the four wheels, and the axletrees of the wheels [came forth] from the same base. The height of each wheel [was] one and a half cubits. |
LITV |
And the four wheels were under the borders. And the hands of the wheels were in the base; and the height of the one wheel was a cubit and a half. |
MKJV |
And under the borders were four wheels. And the axletrees of the wheels were in the base. And the height of a wheel was a cubit and a half. |
RNKJV |
And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and a half a cubit. |
RWebster |
And under the borders were four wheels ; and the axles of the wheels were joined to the base : and the height of a wheel was a cubit and half a cubit . {joined...: Heb. in the base} |
Rotherham |
And, four wheels, were beneath the side-walls, the axletrees of the wheels, being in the stands,?and, the height of each wheel, was a cubit and a half: |
UKJV |
And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit. |
WEB |
The four wheels were underneath the panels; and the axles of the wheels were in the base: and the height of a wheel was a cubit andhalf a cubit. |
Webster |
And under the borders [were] four wheels; and the axletrees of the wheels [were joined] to the base: and the hight of a wheel [was] a cubit and half a cubit. |
YLT |
And the four wheels are under the borders, and the spokes of the wheels are in the base, and the height of the one wheel is a cubit and half a cubit. |
Esperanto |
Kaj la kvar radoj estis sub la muretoj, kaj la aksoj de la radoj estis en la bazajxo; la alto de cxiu rado estis unu ulno kaj duono. |
LXX(o) |
(7:18) ¥ê¥á¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥å? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥é? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ì¥å¥ö¥ø¥í¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥÷¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ð¥ç¥ö¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? |