Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 22Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ µµ¸¦ ÁöŰ°í ¾ÇÀ» ÇàÇÔÀ¸·Î ³» Çϳª´ÔÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç
 KJV For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
 NIV For I have kept the ways of the LORD; I have not done evil by turning from my God.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ¾ßÈѲ²¼­ ÀÏ·¯ ÁֽбæÀ» ¹þ¾î³ª°Å³ª, ³» ÇÏ´À´Ô²² ¸øÇÒ ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÏ·¯ÁֽбæÀ» ¹þ¾î³ª°Å³ª ³» ÇÏ´À´Ô²² ¸øÇÒ ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
 Afr1953 Want ek het die we? van die HERE gehou en nie goddeloos van my God afgewyk nie.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ç ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú¬ç ¬à¬ä ¬Þ¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬Ú¬Ö;
 Dan thi jeg holdt mig til HERRENs Veje, svigted i Gudl©ªshed ikke min Gud;
 GerElb1871 Denn ich habe bewahrt die Wege Jehovas, und bin von meinem Gott nicht frevelhaft abgewichen.
 GerElb1905 Denn ich habe bewahrt die Wege Jehovas, und bin von meinem Gott nicht frevelhaft abgewichen.
 GerLut1545 Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.
 GerSch denn ich habe die Wege des HERRN bewahrt und bin nicht abgefallen von meinem Gott,
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ç¥ò¥å¥â¥ç¥ò¥á ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô.
 ACV For I have kept the ways of LORD, and have not wickedly departed from my God.
 AKJV For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
 ASV For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
 BBE For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
 DRC Because I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
 Darby For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
 ESV (Gen. 18:19; Prov. 8:32) For I have kept the ways of the Lordand have not wickedly departed from my God.
 Geneva1599 For I kept the wayes of the Lord, and did not wickedly against my God.
 GodsWord because I have kept the ways of the LORD and I have not wickedly turned away from my God,
 HNV For I have kept the ways of the LORD,and have not wickedly departed from my God.
 JPS For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
 Jubilee2000 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
 LITV For I have kept the ways of Jehovah, and have not acted wickedly against my God.
 MKJV For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
 RNKJV For I have kept the ways of ????, and have not wickedly departed from my Elohim.
 RWebster For I have kept the ways of the LORD , and have not wickedly departed from my God .
 Rotherham For I had kept the ways of Yahweh,?and not broken away from my God;
 UKJV For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
 WEB For I have kept the ways of Yahweh,and have not wickedly departed from my God.
 Webster For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
 YLT For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
 Esperanto CXar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaux mia Dio.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ò¥å¥â¥ç¥ò¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø