Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 22Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ Çϴÿ¡¼­ ¿ì·¿¼Ò¸®¸¦ ³»½Ã¸ç ÁöÁ¸ÇϽŠÀÚ°¡ À½¼ºÀ» ³»½ÉÀÌ¿©
 KJV The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
 NIV The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
 °øµ¿¹ø¿ª Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌ, ¾ßÈѲ²¼­ õµÕ¼Ò¸®·Î Çϴÿ¡¼­ °íÇÔÄ¡¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ õµÕ¼Ò¸®·Î Çϴÿ¡¼­ °íÇÔÄ¡¼Ì´Ù.
 Afr1953 Uit die hemel het die HERE gedonder, en die Allerhoogste het sy stem laat hoor.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬â¬à¬Ô¬ì¬â¬Þ¬ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬£¬ã¬Ö¬Ó¬Ú¬ê¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬³¬Ú.
 Dan HERREN tordned fra Himlen, den H©ªjeste lod h©ªre sin R©ªst;
 GerElb1871 Es donnerte Jehova vom Himmel her, und der H?chste lie©¬ seine Stimme erschallen.
 GerElb1905 Es donnerte Jehova vom Himmel her, und der H?chste lie©¬ seine Stimme erschallen.
 GerLut1545 Der HERR donnerte vom Himmel, und der H?chste lie©¬ seinen Donner aus.
 GerSch und der HERR donnerte vom Himmel, der H?chste lie©¬ seine Stimme erschallen;
 UMGreek ¥Å¥â¥ñ¥ï¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥î ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
 AKJV The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
 ASV Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
 BBE The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
 DRC The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice.
 Darby Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.
 ESV (Job 37:4; Ps. 29:3) The Lord thundered from heaven,and the Most High uttered his voice.
 Geneva1599 The Lord thundred from heauen, and the most hie gaue his voyce.
 GodsWord The LORD thundered from heaven. The Most High made his voice heard.
 HNV The LORD thundered from heaven.The Most High uttered his voice.
 JPS The LORD thundered from heaven, and the Most High gave forth His voice.
 Jubilee2000 The LORD thundered from the heavens, and the most High uttered his voice;
 LITV Jehovah thundered from the heavens, and the Most High gave forth His voice.
 MKJV The LORD thundered from the heavens, and the Most High uttered His voice.
 RNKJV ??? thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
 RWebster The LORD thundered from heaven , and the most High uttered his voice .
 Rotherham Thunder from the heavens, did Yahweh give forth,?yea, the Highest, uttered his voice;
 UKJV The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
 WEB Yahweh thundered from heaven.The Most High uttered his voice.
 Webster The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
 YLT Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
 Esperanto El la cxielo ektondris la Eternulo, Kaj la Plejaltulo auxdigis Sian vocxon.
 LXX(o) ¥å¥â¥ñ¥ï¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥î ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø