¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 22Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ Çϴÿ¡¼ ¿ì·¿¼Ò¸®¸¦ ³»½Ã¸ç ÁöÁ¸ÇϽŠÀÚ°¡ À½¼ºÀ» ³»½ÉÀÌ¿© |
KJV |
The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice. |
NIV |
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌ, ¾ßÈѲ²¼ õµÕ¼Ò¸®·Î Çϴÿ¡¼ °íÇÔÄ¡¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ õµÕ¼Ò¸®·Î Çϴÿ¡¼ °íÇÔÄ¡¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Uit die hemel het die HERE gedonder, en die Allerhoogste het sy stem laat hoor. |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬â¬à¬Ô¬ì¬â¬Þ¬ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬£¬ã¬Ö¬Ó¬Ú¬ê¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬³¬Ú. |
Dan |
HERREN tordned fra Himlen, den H©ªjeste lod h©ªre sin R©ªst; |
GerElb1871 |
Es donnerte Jehova vom Himmel her, und der H?chste lie©¬ seine Stimme erschallen. |
GerElb1905 |
Es donnerte Jehova vom Himmel her, und der H?chste lie©¬ seine Stimme erschallen. |
GerLut1545 |
Der HERR donnerte vom Himmel, und der H?chste lie©¬ seinen Donner aus. |
GerSch |
und der HERR donnerte vom Himmel, der H?chste lie©¬ seine Stimme erschallen; |
UMGreek |
¥Å¥â¥ñ¥ï¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥î ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice. |
AKJV |
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. |
ASV |
Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice. |
BBE |
The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out. |
DRC |
The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice. |
Darby |
Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice. |
ESV |
(Job 37:4; Ps. 29:3) The Lord thundered from heaven,and the Most High uttered his voice. |
Geneva1599 |
The Lord thundred from heauen, and the most hie gaue his voyce. |
GodsWord |
The LORD thundered from heaven. The Most High made his voice heard. |
HNV |
The LORD thundered from heaven.The Most High uttered his voice. |
JPS |
The LORD thundered from heaven, and the Most High gave forth His voice. |
Jubilee2000 |
The LORD thundered from the heavens, and the most High uttered his voice; |
LITV |
Jehovah thundered from the heavens, and the Most High gave forth His voice. |
MKJV |
The LORD thundered from the heavens, and the Most High uttered His voice. |
RNKJV |
??? thundered from heaven, and the most High uttered his voice. |
RWebster |
The LORD thundered from heaven , and the most High uttered his voice . |
Rotherham |
Thunder from the heavens, did Yahweh give forth,?yea, the Highest, uttered his voice; |
UKJV |
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. |
WEB |
Yahweh thundered from heaven.The Most High uttered his voice. |
Webster |
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. |
YLT |
Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice. |
Esperanto |
El la cxielo ektondris la Eternulo, Kaj la Plejaltulo auxdigis Sian vocxon. |
LXX(o) |
¥å¥â¥ñ¥ï¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥î ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ô¥÷¥é¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |