Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 20Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¾ÐÀÌ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ °á´ÜÄÚ ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù °á´ÜÄÚ ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù »ïŰ°Å³ª ¸êÇϰųª ÇÏ·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï´Ï
 KJV And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 NIV "Far be it from me!" Joab replied, "Far be it from me to swallow up or destroy!
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ä¾ÐÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "õ¸¸¿¡, °áÄÚ ÀÌ ¼ºÀ» Áý¾î »ïŰ°Å³ª ¸ê¸Á½ÃŰ·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿À.
 ºÏÇѼº°æ ¿ä¾ÐÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "õ¸¸¿¡, °áÄÚ ÀÌ ¼ºÀ» Áý¾î »ïŰ°Å³ª ¸ê¸Á½ÃŰ·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä.
 Afr1953 En Joab antwoord en s?: Dit is ver, ver van my, dat ek te gronde sou rig en dat ek sou verwoes!
 BulVeren ¬¡ ¬«¬à¬Ñ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬ã¬Ú¬á¬ñ!
 Dan Joab svarede: "Det v©¡re langt fra mig, det v©¡re langt fra mig at ©ªdel©¡gge eller volde Ford©¡rv!
 GerElb1871 Und Joab antwortete und sprach: Fern, fern sei es von mir, da©¬ ich verschlingen und da©¬ ich verderben sollte! Die Sache ist nicht also;
 GerElb1905 Und Joab antwortete und sprach: Fern, fern sei es von mir, da©¬ ich verschlingen und da©¬ ich verderben sollte! Die Sache ist nicht also;
 GerLut1545 Joab antwortete und sprach: Das sei ferne, das sei ferne von mir, da©¬ ich verschlingen und verderben sollte! Es hat sich nicht also;
 GerSch Joab antwortete und sprach: Das sei ferne, das sei ferne von mir, da©¬ ich sie vernichten und verderben sollte!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ï ¥É¥ø¥á¥â, ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ì¥ç ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï, ¥ì¥ç ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥í¥á ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ø ¥ç ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ø
 ACV And Joab answered and said, Far be it, far be it from me that I should swallow up or destroy.
 AKJV And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 ASV And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 BBE And Joab, answering her, said, Far, far be it from me to be a cause of death or destruction;
 DRC And Joab answering said: God forbid, God forbid that I should, I do not throw down, nor destroy.
 Darby And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 ESV Joab answered, Far be it from me, far be it, that I should ([See ver. 19 above]) swallow up or destroy!
 Geneva1599 And Ioab answered, and said, God forbid, God forbid it me, that I should deuoure, or destroy it.
 GodsWord Joab answered, "That's unthinkable! I don't wish to swallow [it] up or destroy [it].
 HNV Joab answered, ¡°Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 JPS And Joab answered and said: 'Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 Jubilee2000 And Joab answered and said, Far be it, far be it from me that I should swallow up or destroy.
 LITV And Joab answered and said, Far be it! Far be it from me that I should swallow up or destroy.
 MKJV And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 RNKJV And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 RWebster And Joab answered and said , Far be it , far be it from me, that I should swallow up or destroy .
 Rotherham Then answered Joab and said,?Far be it! far be it from me! I will neither swallow up nor lay waste.
 UKJV And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 WEB Joab answered, ¡°Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 Webster And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
 YLT And Joab answereth and saith, `Far be it--far be it from me; I do not swallow up nor destroy.
 Esperanto Tiam Joab respondis kaj diris:Mi tute, tute ne intencas ekstermi kaj ruinigi;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥é¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥é¥ë¥å¥ø? ¥ì¥ï¥é ¥é¥ë¥å¥ø? ¥ì¥ï¥é ¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥ï¥í¥ó¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥é ¥ä¥é¥á¥õ¥è¥å¥ñ¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø