¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 13Àå 39Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀ ¿ÕÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¾Ð»ì·ÒÀ» ÇâÇÏ¿© °£ÀýÇÏ´Ï ¾Ï³íÀº ÀÌ¹Ì Á×¾úÀ¸¹Ç·Î ¿ÕÀÌ À§·Î¸¦ ¹Þ¾ÒÀ½ÀÌ´õ¶ó |
KJV |
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
NIV |
And the spirit of the king longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon's death. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ÕÀº ¾Ï³íÀÌ Á×¾úÀ» ¶§ ¹ÞÀº ¾ÆÇÄÀÌ Â÷Ãû °¡½Ã¸é¼ ¾Ð»ì·Ò¿¡°Ô ǰ¾ú´ø ³ë±âµµ Ç®·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ÕÀº ¾Ï³íÀÌ Á×¾úÀ» ¶§ ¹ÞÀº ¾ÆÇÄÀÌ Â÷Ãû °¡½Ã¸é¼ ¾Ð»ì·Ò¿¡°Ô ǰ¾ú´ø ³ë±âµµ Ç®·È´Ù. |
Afr1953 |
En die gees van koning Dawid het baie verlang om na Absalom uit te gaan, want hy het homself getroos oor Amnon, dat hy dood was. |
BulVeren |
¬¡ ¬è¬Ñ¬â ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ü¬à¬á¬ß¬Ö¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬¡¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬Ý¬à¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬å¬ä¬Ö¬ê¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬ß¬à¬ß. |
Dan |
Men Kongen begyndte at l©¡nges inderligt efter Absalon, thi han havde tr©ªstet sig over Amnons D©ªd. |
GerElb1871 |
Und der K?nig David sehnte sich, zu Absalom hinauszuziehen; denn er hatte sich ?ber Amnon getr?stet, da©¬ er tot war. |
GerElb1905 |
Und der K?nig David sehnte sich, zu Absalom hinauszuziehen; denn er hatte sich ?ber Amnon getr?stet, da©¬ er tot war. |
GerLut1545 |
Und der K?nig David h?rete auf, auszuziehen wider Absalom; denn er hatte sich getr?stet ?ber Amnon, da©¬ er tot war. |
GerSch |
Und der K?nig David unterlie©¬ es, Absalom zu verfolgen; denn er hatte sich ?ber den Tod Amnons getr?stet. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥ð¥ï¥è¥ç¥ò¥å ¥ä¥å ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥í¥á ¥ô¥ð¥á¥ã¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ö¥å ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥è¥ç ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥í¥ø¥í. |
ACV |
And the soul of king David longed to go forth to Absalom, for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
AKJV |
And the soul of king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
ASV |
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
BBE |
And the heart of David was wasted with desire for Absalom: for he was comforted for the death of Amnon. |
DRC |
And king David ceased to pursue after Absalom, because he was comforted concerning the death of Amnon. |
Darby |
And king David longed to go forth to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
ESV |
And the spirit of the king (Dead Sea Scroll, Septuagint; Hebrew David) longed to go out (Compare Vulgate ceased to go out) to Absalom, because (Gen. 24:67; 38:12; [Gen. 37:35]) he was comforted about Amnon, since he was dead. |
Geneva1599 |
And King Dauid desired to go forth vnto Absalom, because he was pacified concerning Amnon, seeing he was dead. |
GodsWord |
King David began to long for Absalom once people had consoled him over Amnon's death. |
HNV |
the soul of king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
JPS |
And the soul of king David failed with longing for Absalom; for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
Jubilee2000 |
And King David longed to see Absalom, for he was now comforted concerning Amnon, who was dead.: |
LITV |
And king David determined to go out to Absalom, for he had been comforted for Amnon, for he was dead. |
MKJV |
And king David longed to go forth to Absalom, for he was comforted about Amnon, since he was dead. |
RNKJV |
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
RWebster |
And the soul of king David longed to go forth to Absalom : for he was comforted concerning Amnon , seeing he was dead . {longed: or, was consumed} |
Rotherham |
And the spirit of the king pined to go forth unto Absolom,?for he had consoled himself over Amnon, in that he was dead. |
UKJV |
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
WEB |
the soul of king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
Webster |
And [the soul of] king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead. |
YLT |
and the soul of king David determineth to go out unto Absalom, for he hath been comforted for Amnon, for he is dead. |
Esperanto |
Kaj la regxo David forte sopiris al Absxalom; cxar li konsoligxis pri la morto de Amnon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì ¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ê¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥ð¥é ¥á¥ì¥í¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í |