Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 13Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÈÄ¿¡ ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸´Ï¶ó ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé ¾Ð»ì·Ò¿¡°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î ´©À̰¡ ÀÖÀ¸´Ï À̸§Àº ´Ù¸»À̶ó ´ÙÀ­ÀÇ ´Ù¸¥ ¾Æµé ¾Ï³íÀÌ ±×¸¦ »ç¶ûÇϳª
 KJV And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
 NIV In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar, the beautiful sister of Absalom son of David.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× µÚ¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé ¾Ð»ì·Ò¿¡°Ô ´Ù¸»À̶ó´Â ¿¹»Û ´©À̰¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ´ÙÀ­ÀÇ ´Ù¸¥ ¾Æµé ¾Ï³íÀÌ ´Ù¸»À» »ç¶ûÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× µÚ¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé ¾Ð»ì·Ò¿¡°Ô ´Ù¸»À̶ó´Â ¿¹»Û ´©À̰¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ´ÙÀ­ÀÇ ´Ù¸¥ ¾Æµé ¾Ï³íÀÌ ´Ù¸»À» »ç¶ûÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En daarna het dit gebeur. Absalom, die seun van Dawid, het naamlik 'n mooi suster gehad met die naam van Tamar, en Amnon, die seun van Dawid, was verlief op haar.
 BulVeren ¬¡ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ: ¬¡¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬Ý¬à¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬´¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â ¬Ú ¬¡¬Þ¬ß¬à¬ß, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬ñ ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬ß¬Ñ.
 Dan Nogen Tid efter tildrog f©ªlgende sig. Davids S©ªn Absalon havde en smuk S©ªster, som hed Tamar, og Davids S©ªn Amnon fattede K©¡rlighed til hende.
 GerElb1871 Und es geschah danach: Absalom, der Sohn Davids, hatte eine sch?ne Schwester, ihr Name war Tamar; und Amnon, der Sohn Davids, liebte sie.
 GerElb1905 Und es geschah danach: Absalom, der Sohn Davids, hatte eine sch?ne Schwester, ihr Name war Tamar; und Amnon, der Sohn Davids, liebte sie.
 GerLut1545 Und es begab sich danach, da©¬ Absalom, der Sohn Davids, hatte eine sch?ne Schwester, die hie©¬ Thamar; und Amnon, der Sohn Davids, gewann sie lieb.
 GerSch Absalom aber, der Sohn Davids, hatte eine sch?ne Schwester, die hie©¬ Tamar; und es begab sich, dass Amnon, Davids Sohn, sie liebgewann.
 UMGreek ¥Ì¥å¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥Á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç¥í ¥ø¥ñ¥á¥é¥á¥í, ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥È¥á¥ì¥á¥ñ, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥Á¥ì¥í¥ø¥í ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä.
 ACV And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister whose name was Tamar. And Amnon the son of David loved her.
 AKJV And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
 ASV And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
 BBE Now after this, it came about that Absalom, David's son, had a beautiful sister, whose name was Tamar; and David's son Amnon was in love with her.
 DRC And it came to pass after this, that Amnon the son of David loved the sister of Absalom the son of David, who was very beautiful, and her name was Thamar.
 Darby And it came to pass after this, that Absalom the son of David having a beautiful sister, whose name was Tamar, Amnon the son of David loved her.
 ESV Amnon and TamarNow (ch. 3:2, 3; 1 Chr. 3:2) Absalom, David's son, had a beautiful sister, whose name was (1 Chr. 3:9) Tamar. And after a time Amnon, David's son, loved her.
 Geneva1599 Now after this so it was, that Absalom the sonne of Dauid hauing a fayre sister, whose name was Tamar, Amnon the sonne of Dauid loued her.
 GodsWord After this, David's son Amnon fell in love with Tamar, the beautiful sister of David's son Absalom.
 HNV It happened after this, that Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of Davidloved her.
 JPS And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
 Jubilee2000 And it came to pass after this that Absalom, the son of David, had a beautiful sister, whose name [was] Tamar, and Amnon, the son of David, loved her.
 LITV And afterward it happened that Absalom the son of David had a beautiful sister, and her name was Tamar. And Amnon the son of David loved her.
 MKJV And it happened after this Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar. And Amnon the son of David loved her.
 RNKJV And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
 RWebster And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister , whose name was Tamar ; and Amnon the son of David loved her.
 Rotherham And it came to pass, after this, that, Absolom, son of David, having a beautiful sister, whose name, was Tamar, Amnon son of David loved her.
 UKJV And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
 WEB It happened after this, that Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of Davidloved her.
 Webster And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name [was] Tamar; and Amnon the son of David loved her.
 YLT And it cometh to pass afterwards that Absalom son of David hath a fair sister, and her name is Tamar, and Amnon son of David loveth her.
 Esperanto Poste okazis jeno:Absxalom, filo de David, havis belan fratinon, kies nomo estis Tamar; sxin ekamis Amnon, filo de David.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì ¥ô¥é¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç ¥ê¥á¥ë¥ç ¥ó¥ø ¥å¥é¥ä¥å¥é ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç ¥è¥ç¥ì¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥í¥ø¥í ¥ô¥é¥ï? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø