¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 20Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¿ä³ª´ÜÀÌ ´ÙÀÀÇ Áý°ú ¾ð¾àÇϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼´Â ´ÙÀÀÇ ´ëÀûµéÀ» Ä¡½ÇÁö¾î´Ù Çϴ϶ó |
KJV |
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies. |
NIV |
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD call David's enemies to account." |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª ¿ä³ª´ÜÀÇ À̸§ÀÌ ´ÙÀ °¡¹®¿¡¼ ²÷±ä´Ù¸é ¾ßÈѲ²¼´Â ÀÚ³× ¿ø¼öÀÇ ¼ÕÀ» ºô¾î Ã¥ÀÓÀ» ¹°ÀÌ½Ç °ÍÀϼ¼." |
ºÏÇѼº°æ |
³ª ¿ä³ª´ÜÀÇ À̸§ÀÌ ´ÙÀ °¡¹®¿¡¼ ²÷±ä´Ù¸é ¿©È£¿Í²²¼´Â ÀÚ³× ¿ø¾¥ÀÇ ¼ÕÀ» ºô¾î Ã¥ÀÓÀ» ¹°À¸½Ç °ÍÀϼ¼." |
Afr1953 |
So het Jonatan dan 'n verbond gesluit met die huis van Dawid. En die HERE het dit ge?is van die hand van Dawid se vyande. |
BulVeren |
¬ª ¬«¬à¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬ã ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö! |
Dan |
m?tte da Jonatans Navn ikke blive udryddet, men best? sammen med Davids Hus, og m?tte HERREN kr©¡ve det af Davids Fjenders H?nd!" |
GerElb1871 |
Und Jonathan machte einen Bund mit dem Hause Davids und sprach: So fordere es Jehova von der Hand der Feinde Davids! |
GerElb1905 |
Und Jonathan machte einen Bund mit dem Hause Davids und sprach: So fordere es Jehova von der Hand der Feinde Davids! |
GerLut1545 |
Also machte Jonathan einen Bund mit dem Hause Davids und sprach: Der HERR fordere es von der Hand der Feinde Davids! |
GerSch |
Also schlo©¬ Jonatan einen Bund mit dem Hause Davids auf die Zeit , da der Herr Rache nehmen w?rde an den Feinden Davids. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥É¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥å¥ð¥é¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥í¥á ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. |
ACV |
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, And LORD will require it at the hand of David's enemies. |
AKJV |
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies. |
ASV |
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying , And Jehovah will require it at the hand of David's enemies. |
BBE |
And if it comes about that the name of Jonathan is cut off from the family of David, the Lord will make David responsible. |
DRC |
Jonathan therefore made a covenant with the house of David: and the Lord required it at the hands of David's enemies. |
Darby |
And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let Jehovah even require it at the hand of David's enemies! |
ESV |
And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, (Septuagint earth, let not the name of Jonathan be cut off from the House of David) ([ch. 25:22; Josh. 22:23]) May the Lord take vengeance on David's enemies. |
Geneva1599 |
So Ionathan made a bond with the house of Dauid, saying, Let the Lord require it at the hands of Dauids enemies. |
GodsWord |
At that time, if Jonathan's name is cut off from David's family, then may the LORD punish David's house." |
HNV |
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, ¡°The LORD will require it at the hand of David¡¯s enemies.¡± |
JPS |
So Jonathan made a covenant with the house of David: 'The LORD even require it at the hand of David's enemies.' |
Jubilee2000 |
So Jonathan made [a covenant] with the house of David. |
LITV |
And Jonathan covenanted with the house of David, that Jehovah should seek it from the hand of David's enemies. |
MKJV |
So Jonathan covenanted with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies. |
RNKJV |
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let ???? even require it at the hand of Davids enemies. |
RWebster |
So Jonathan made a covenant with the house of David , saying , Let the LORD even require it at the hand of David's enemies . {made: Heb. cut} |
Rotherham |
Thus Jonathan solemnised a covenant with the house of David saying ,?So let Yahweh require it, at the hand of the enemies of David. |
UKJV |
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies. |
WEB |
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, ¡°Yahweh will require it at the hand of David¡¯s enemies.¡± |
Webster |
So Jonathan made [a covenant] with the house of David, [saying], Let the LORD even require [it] at the hand of David's enemies. |
YLT |
And Jonathan covenanteth with the house of David, and Jehovah hath sought it from the hand of the enemies of David; |
Esperanto |
Tiamaniere faris Jonatan interligon kun la domo de David, se la Eternulo punos la malamikojn de David. |
LXX(o) |
¥å¥î¥á¥ñ¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ø¥í¥á¥è¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥ô¥é¥ä |