¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 17Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤°ú ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ Àü¿À» ¹úÀÌ°í ¾ç±ºÀÌ ¼·Î ´ëÄ¡ÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army. |
NIV |
Israel and the Philistines were drawing up their lines facing each other. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤°ú ºÒ·¹¼ÂÀº ¼·Î Àü¿À» Áö¾î ¸¶ÁÖ º¸°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤°ú ºÒ·¹¼ÂÀº ¼·Î Àü·ÄÀ» Áö¾î ¸¶ÁÖ º¸°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Israel sowel as die Filistyne het slagorde teenoor slagorde opgestel. |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ó ¬Ò¬à¬Ö¬ß ¬â¬Ö¬Õ, ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ. |
Dan |
B?de Israel og Filisterne stod rede til Kamp, Slagorden mod Slagorden. |
GerElb1871 |
Und Israel und die Philister stellten sich auf, Schlachtreihe gegen Schlachtreihe. |
GerElb1905 |
Und Israel und die Philister stellten sich auf, Schlachtreihe gegen Schlachtreihe. |
GerLut1545 |
Denn Israel hatte sich ger?stet, so waren die Philister wider ihren Zeug auch ger?stet |
GerSch |
So hatte Israel sich ger?stet, und die Philister waren auch ger?stet: eine Schlachtreihe gegen die andere. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥é, ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï?. |
ACV |
And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army. |
AKJV |
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army. |
ASV |
And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army. |
BBE |
And Israel and the Philistines had put their forces in position, army against army. |
DRC |
For Israel had put themselves in array, and the Philistines who stood against them were prepared. |
Darby |
And Israel and the Philistines put the battle in array, rank against rank. |
ESV |
And Israel and the Philistines drew up for battle, army against army. |
Geneva1599 |
For Israel and the Philistims had put themselues in araie, armie against armie. |
GodsWord |
Israel and the Philistines formed their battle lines facing each other. |
HNV |
Israel and the Philistines put the battle in array, army against army. |
JPS |
And Israel and the Philistines put the battle in array, army against army. |
Jubilee2000 |
For Israel and the Philistines had ordered the battle, army against army. |
LITV |
And Israel and the Philistines set up in battle array for rank to meet rank. |
MKJV |
For Israel and the Philistines had put the battle in order, rank to rank. |
RNKJV |
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army. |
RWebster |
For Israel and the Philistines had put the battle in array , army against army . |
Rotherham |
So Israel and the Philistines set in array for battle, army against army. |
UKJV |
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army. |
WEB |
Israel and the Philistines put the battle in array, army against army. |
Webster |
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army. |
YLT |
and Israel and the Philistines set in array rank to meet rank. |
Esperanto |
Kaj arangxis sin la Izraelidoj kaj la Filisxtoj, fronton kontraux fronto. |
LXX(o) |
|