Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 7Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇØ¸¶´Ù º¦¿¤°ú ±æ°¥°ú ¹Ì½º¹Ù·Î ¼øÈ¸ÇÏ¿© ±× ¸ðµç °÷¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º·È°í
 KJV And he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.
 NIV From year to year he went on a circuit from Bethel to Gilgal to Mizpah, judging Israel in all those places.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇØ¸¶´Ù º£µ¨°ú ±æ°¥°ú ¹Ì½º¹Ù¸¦ ¼øÈ¸Çϸ鼭 ±× °¡´Â °÷¿¡¼­
 ºÏÇѼº°æ ÇØ¸¶´Ù º¦¿¤°ú ±æ°¥°ú ¹Ì½º¹Ù¸¦ ¼øÈ¸Çϸ鼭 ±× °¡´Â °÷¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®°í´Â
 Afr1953 Hy het van jaar tot jaar rondgetrek na Bet-el en Gilgal en Mispa, en Israel op al hierdie plekke gerig.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Û ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ö¬ä¬Ú¬Ý, ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ô¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬®¬Ñ¬ã¬æ¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ñ.
 Dan han plejede ?rlig at drage rundt til Betel, Gilgal og Mizpa og d©ªmme Israeliterne p? alle disse Steder;
 GerElb1871 Und er ging Jahr f?r Jahr und zog umher nach Bethel und Gilgal und Mizpa und richtete Israel an allen diesen Orten;
 GerElb1905 Und er ging Jahr f?r Jahr und zog umher nach Bethel und Gilgal und Mizpa und richtete Israel an allen diesen Orten;
 GerLut1545 Und zog j?hrlich umher zu Bethel und Gilgal und Mizpa. Und wenn er Israel an allen diesen Orten gerichtet hatte,
 GerSch und er zog allj?hrlich umher und machte die Runde in Bethel, Gilgal und Mizpa und richtete Israel an allen diesen Orten.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó ¥å¥ó¥ï? ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥é? ¥Â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥Ã¥á¥ë¥ã¥á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥Ì¥é¥ò¥ð¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥é?
 ACV And he went from year to year in circuit to Bethel and Gilgal, and Mizpah. And he judged Israel in all those places.
 AKJV And he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.
 ASV And he went from year to year in circuit to Beth-el and Gilgal, and Mizpah; and he judged Israel in all those places.
 BBE From year to year he went in turn to Beth-el and Gilgal and Mizpah, judging Israel in all those places.
 DRC And he went every year about to Bethel and to Galgal and to Masphath, and he judged Israel in the aforesaid places.
 Darby And he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpah, and judged Israel in all those places.
 ESV And he went on a circuit year by year to Bethel, Gilgal, and Mizpah. And he judged Israel in all these places.
 Geneva1599 And went about yeere by yere to Beth-el, and Gilgal, and Mizpeh, and iudged Israel in all those places.
 GodsWord Every year he went around to Bethel, Gilgal, and Mizpah in order to judge Israel in all those places.
 HNV He went from year to year in circuit to Bethel and Gilgal, and Mizpah; and he judged Israel in all those places.
 JPS And he went from year to year in circuit to Beth-el, and Gilgal, and Mizpah; and he judged Israel in all those places.
 Jubilee2000 And he went from year to year in circuit to Bethel and Gilgal and Mizpeh and judged Israel in all those places.
 LITV And He went from year to year, traveling a circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpah, and judged Israel in all these places.
 MKJV And he went from year to year in a circuit to Bethel and Gilgal and Mizpeh, and judged Israel in all those places.
 RNKJV And he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.
 RWebster And he went from year to year in circuit to Bethel , and Gilgal , and Mizpeh , and judged Israel in all those places . {in circuit: Heb. and he circuited}
 Rotherham And he used to take his journey, from year to year, and go round to Bethel, and Gilgal, and Mizpah,?and used to judge Israel, at all these places.
 UKJV And he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.
 WEB He went from year to year in circuit to Bethel and Gilgal, and Mizpah; and he judged Israel in all those places.
 Webster And he went from year to year in circuit to Beth-el, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.
 YLT and he hath gone from year to year, and gone round Beth-El, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all these places;
 Esperanto Kaj li iradis cxiujare cxirkauxe en Bet-Elon, Gilgalon, kaj Micpan, kaj jugxadis Izraelon en cxiuj tiuj lokoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥ô ¥â¥á¥é¥è¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥á¥ë¥ã¥á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ò¥ò¥ç¥õ¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ê¥á¥æ¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ç¥ã¥é¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø