Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·í±â 4Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¾Æ½º°¡ À̸£µÇ ³×°¡ ³ª¿À¹ÌÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±× ¹çÀ» »ç´Â ³¯¿¡ °ð Á×Àº ÀÚÀÇ ¾Æ³» ¸ð¾Ð ¿©ÀÎ ·í¿¡°Ô¼­ »ç¼­ ±× Á×Àº ÀÚÀÇ ±â¾÷À» ±×ÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼¿ö¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó ÇÏ´Ï
 KJV Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 NIV Then Boaz said, "On the day you buy the land from Naomi and from Ruth the Moabitess, you acquire the dead man's widow, in order to maintain the name of the dead with his property."
 °øµ¿¹ø¿ª º¸¾ÆÁî°¡ ´ÙÁüÇÏ¿´´Ù. "³ª¿À¹Ì¿¡°Ô¼­ ¹çÀº ³Ñ°Ü ¹Þ´Â ³¯ ´ç½ÅÀº °íÀÎÀÇ ¾Æ³» ¸ð¾Ð ¿©ÀÚ ·íµµ ¶°¸Ã¾Æ¾ß ÇÏ¿À. ±×¸®ÇÏ¿© °íÀÎÀÇ À̸§À» ÀÌ¾î ±×ÀÇ À¯»êÀ» Â÷ÁöÇÒ »ç¶÷À» ³º¾Æ ÁÖ¾î¾ß ÇÏ¿À."
 ºÏÇѼº°æ º¸¾Æ½º°¡ ´ÙÁüÇÏ¿´´Ù. "³ª¿À¹Ì¿¡°Ô¼­ ¹çÀ» ³Ñ°Ü ¹Þ´Â ³¯ ´ç½ÅÀº °íÀÎÀÇ ¾ÈÇØ ¸ð¾Ð ³àÀÚ ·íµµ ¶°¸Ã¾Æ¾ß ÇÏ¿À. ±×¸®ÇÏ¿© °íÀÎÀÇ À̸§À» ÀÌ¾î ±×ÀÇ À¯»êÀ» Â÷ÁöÇÒ »ç¶÷À» ³º¾ÆÁÖ¾î¾ß ÇÏ¿À."
 Afr1953 Daarop s? Boas: Die dag as jy die grond uit die hand van Naomi koop, dan verwerf jy tegelyk Rut, die Moabitiese, die vrou van die dode, om die naam van die dode in stand te hou oor sy erfdeel.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬£¬à¬à¬Ù ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬£ ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬å¬á¬Ú¬ê ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬à¬Ö¬Þ¬Ú¬ß, ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬Ü¬å¬á¬Ú¬ê ¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬à¬Ñ¬Ó¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬²¬å¬ä, ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ¬â¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö¬ê ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ¬â¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬å.
 Dan Da sagde Boaz: "Men samtidig med at du k©ªber Marken af No'omi, k©ªber du ogs? Moabiterinden Rut, den afd©ªdes Enke, for at rejse den afd©ªdes Navn over hans Arvelod!"
 GerElb1871 Da sprach Boas: An dem Tage, da du das Feld aus der Hand Noomis kaufst, hast du es auch von Ruth, der Moabitin, (And. l.: hast du auch Ruth gekauft, die Moabitin usw., wie in V. 10) dem Weibe des Verstorbenen, gekauft, um den Namen des Verstorbenen auf seinem Erbteil zu erwecken.
 GerElb1905 Da sprach Boas: An dem Tage, da du das Feld aus der Hand Noomis kaufst, hast du es auch von Ruth, der Moabitin, (And. l.: hast du auch Ruth gekauft, die Moabitin usw., wie in V. 10) dem Weibe des Verstorbenen, gekauft, um den Namen des Verstorbenen auf seinem Erbteil zu erwecken.
 GerLut1545 Boas sprach: Welches Tages du das Feld kaufst von der Hand Naemis, so mu©¬t du auch Ruth, die Moabitin, des Verstorbenen Weib, nehmen, da©¬ du dem Verstorbenen einen Namen erweckest auf sein Erbteil.
 GerSch Er sprach: Ich will es l?sen! Boas sprach: An welchem Tage du das Feld von der Hand Naemis kaufst, erwirbst du es auch von Ruth, der Moabiterin, dem Weibe des Verstorbenen, um den Namen des Verstorbenen auf seinem Erbteil wieder aufzurichten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Â¥ï¥ï¥æ, ¥Ê¥á¥è ¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ñ¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥Í¥á¥ï¥ì¥é, ¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥Ñ¥ï¥ô¥è ¥ó¥ç¥í ¥Ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é¥í, ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ï¥í¥ó¥ï?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ç? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ï¥í¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Then Boaz said, That day thou buy the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 AKJV Then said Boaz, What day you buy the field of the hand of Naomi, you must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead on his inheritance.
 ASV Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 BBE Then Boaz said, On the day when you take this field, you will have to take with it Ruth, the Moabitess, the wife of the dead, so that you may keep the name of the dead living in his heritage.
 DRC And Booz said to him: When thou shalt buy the field at the woman's hand, thou must take also Ruth the Moabitess, who was the wife of the deceased: to raise up the name of thy kinsman in his inheritance.
 Darby And Boaz said, On the day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 ESV Then Boaz said, The day you buy the field from the hand of Naomi, you also acquire Ruth (Masoretic Text you also buy it from Ruth) the Moabite, the widow of the dead, in order (ver. 10; ch. 3:13; Deut. 25:5, 6) to perpetuate the name of the dead in his inheritance.
 Geneva1599 Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou mnst also buy it of Ruth the Moabitesse the wife of the dead, to stirre vp the name of the dead, vpon his inheritance.
 GodsWord Boaz continued, "When you buy the field from Naomi, you will also assume responsibility for the Moabite Ruth, the dead man's widow. This keeps the inheritance in the dead man's name."
 HNV Then Boaz said, ¡°On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy it also from Ruth the Moabitess, the wife of thedead, to raise up the name of the dead on his inheritance.¡±
 JPS Then said Boaz: 'What day thou buyest the field of the hand of Naomi--hast thou also bought of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance?'
 Jubilee2000 Then Boaz replied, The day that thou dost receive the field of the hand of Naomi, thou must also receive Ruth, the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 LITV And Boaz said, In the day you buy the field from Naomi's hand, even you have bought from Ruth of Moab, the wife of the dead, to raise up the name of the dead over his inheritance.
 MKJV And Boaz said, In the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy also from the hand of Ruth of Moab, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 RNKJV Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 RWebster Then said Boaz , What day thou buyest the field of the hand of Naomi , thou must buy it also of Ruth the Moabitess , the wife of the dead , to raise up the name of the dead upon his inheritance .
 Rotherham Then said Boaz, What day thou takest over the land from the hand of Naomi, also, of Ruth the Moabitess, wife of the dead, dost thou take it , to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 UKJV Then said Boaz, What day you buy the field of the hand of Naomi, you must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 WEB Then Boaz said, ¡°On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must buy it also from Ruth the Moabitess, the wife of thedead, to raise up the name of the dead on his inheritance.¡±
 Webster Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy [it] also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
 YLT And Boaz saith, `In the day of thy buying the field from the hand of Naomi, then from Ruth the Moabitess, wife of the dead, thou hast bought it , to raise up the name of the dead over his inheritance.'
 Esperanto Tiam Boaz diris:Samtempe, kiam vi acxetos la kampon el la mano de Naomi kaj de Rut, la Moabidino, edzino de la mortinto, vi ankaux prenos sur vin la devon restarigi la nomon de la mortinto al lia heredajxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥â¥ï¥ï? ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ñ¥ï¥í ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥í¥ø¥å¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ñ¥ï¥ô¥è ¥ó¥ç? ¥ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é¥ä¥ï? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥å ¥ä¥å¥é ¥ø¥ò¥ó¥å ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø