¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 10Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ð¿©¼ ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÁøÀ» ÃÆÀ¸¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµµ ¸ð¿©¼ ¹Ì½º¹Ù¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í |
KJV |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. |
NIV |
When the Ammonites were called to arms and camped in Gilead, the Israelites assembled and camped at Mizpah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶Ä§ ¾Ï¸ó±ºÀÌ ±æ¸£¾Ñ¿¡ ¸ô·Á ¿Í ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ÀÌ¿Í ´ëÄ¡ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤±ºÀº ¹Ì½º¹Ù¿¡ ¸ð¿© ¿Í ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶Ä§ ¾Ï¸ó±ºÀÌ ±æ¸£¾Ñ¿¡ ¸ô·Á¿Í ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ÀÌ¿Í ´ëÄ¡ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤±ºÀº ¹Ì½º¹Ù¿¡ ¸ð¿©¿Í ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En die kinders van Ammon is byeengeroep en het laer opgeslaan in G¢®lead; maar die kinders van Israel het bymekaargekom en laer opgeslaan by Mispa. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ, ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬®¬Ñ¬ã¬æ¬Ñ. |
Dan |
Ammoniterne st©¡vnedes sammen, og de slog Lejr i Gilead; ogs? Israelitterne samlede sig, og de slog Lejr i Mizpa. |
GerElb1871 |
Und die Kinder Ammon versammelten sich und lagerten sich in Gilead; und die Kinder Israel kamen zusammen und lagerten sich zu Mizpa. |
GerElb1905 |
Und die Kinder Ammon versammelten sich und lagerten sich in Gilead; und die Kinder Israel kamen zusammen und lagerten sich zu Mizpa. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und die Kinder Ammon wurden zusammengerufen und lagerten sich zu Mizpa. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä. ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ì¥é¥ò¥ð¥á. |
ACV |
Then the sons of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the sons of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah. |
AKJV |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. |
ASV |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah. |
BBE |
Then the children of Ammon came together and put their army in position in Gilead. And the children of Israel came together and put their army in position in Mizpah. |
DRC |
And the children of Ammon shouting together, pitched their tents in Galaad: against whom the children of Israel assembled themselves together and camped in Maspha. |
Darby |
And the children of Ammon were called together and encamped in Gilead; and the children of Israel gathered together and encamped in Mizpeh. |
ESV |
Then the Ammonites were called to arms, and they encamped in Gilead. And the people of Israel came together, and they encamped at (ch. 11:11, 29) Mizpah. |
Geneva1599 |
Then the children of Ammon gathered themselues together, and pitched in Gilead: and the children of Israel assembled themselues, and pitched in Mizpeh. |
GodsWord |
The troops of Ammon were summoned to fight, and they camped at Gilead. The people of Israel also gathered together and camped at Mizpah. |
HNV |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. The children of Israel assembled themselves together,and encamped in Mizpah. |
JPS |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah. |
Jubilee2000 |
Then the sons of Ammon were gathered together and encamped in Gilead. And likewise the sons of Israel assembled themselves together and encamped in Mizpeh. |
LITV |
And the sons of Ammon were called together, and camped in Gilead. And the sons of Israel were gathered, and camped in Mizpeh |
MKJV |
Then the sons of Ammon were gathered and camped in Gilead. And the sons of Israel assembled themselves together and camped in Mizpeh. |
RNKJV |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. |
RWebster |
Then the children of Ammon were gathered together , and encamped in Gilead . And the children of Israel assembled themselves together , and encamped in Mizpeh . {gathered: Heb. cried} |
Rotherham |
Now the sons of Ammon were called out, and they encamped in Gilead,?and the sons of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah. |
UKJV |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. |
WEB |
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. The children of Israel assembled themselves together,and encamped in Mizpah. |
Webster |
Then the children of Ammon were assembled, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves, and encamped in Mizpeh. |
YLT |
And the Bene-Ammon are called together, and encamp in Gilead, and the sons of Israel are gathered together, and encamp in Mizpah. |
Esperanto |
Kaj kolektigxis la Amonidoj kaj starigxis tendare en Gilead; kolektigxis ankaux la Izraelidoj kaj starigxis tendare en Micpa. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥í ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ì¥á¥ò¥ò¥ç¥õ¥á |