¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 10Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Áø³ëÇÏ»ç ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ°ú ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ±×µéÀ» ÆÄ½Ã¸Å |
KJV |
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. |
NIV |
he became angry with them. He sold them into the hands of the Philistines and the Ammonites, |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀúÁö¸£´Â ÀÌ·± ÁþµéÀÌ ³ë¿©¿ì½Ã¾î ¾ßÈѲ²¼´Â ±×µéÀ» ºÒ·¹¼Â »ç¶÷°ú ¾Ï¸ó ¹é¼ºÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀúÁö¸£´Â ÀÌ·± ÁþµéÀÌ ³ë¿©¿ì½Ã¿© ¿©È£¿Í²²¼´Â ±×µéÀ» ºí·¹¼Â »ç¶÷°ú ¾Ï¸ó ¹é¼ºÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Daarom het die toorn van die HERE ontvlam teen Israel, en Hy het hulle verkoop in die hand van die Filistyne en in die hand van die kinders van Ammon. |
BulVeren |
¬ª ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬á¬Ý¬Ñ¬Þ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬Ô¬Ú ¬á¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß. |
Dan |
Da blussede HERRENs Vrede op mod Israel, og han gav dem til Pris for Filisterne og Ammoniterne, |
GerElb1871 |
Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Israel, und er verkaufte sie in die Hand der Philister und in die Hand der Kinder Ammon. |
GerElb1905 |
Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Israel, und er verkaufte sie in die Hand der Philister und in die Hand der Kinder Ammon. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Da ergrimmte der Zorn des HERRN ?ber Israel, und er verkaufte sie unter die Hand der Philister und Ammoniter. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥õ¥è¥ç ¥ï ¥è¥ô¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ø¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í. |
ACV |
And the anger of LORD was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines, and into the hand of the sons of Ammon. |
AKJV |
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. |
ASV |
And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines, and into the hand of the children of Ammon. |
BBE |
And the wrath of the Lord was burning against Israel, and he gave them up into the hands of the Philistines and into the hands of the children of Ammon. |
DRC |
And the Lord being angry with them, delivered them into the hands of the Philistines and of the children of Ammon. |
Darby |
And the anger of Jehovah was hot against Israel, and he sold him into the hand of the Philistines, and into the hand of the children of Ammon. |
ESV |
So the anger of the Lord was kindled against Israel, and (See ch. 2:14) he sold them into the hand of the Philistines and into the hand of the Ammonites, |
Geneva1599 |
Therefore the wrath of the Lord was kindled against Israel, and he solde them into the hands of the Philistims, and into the handes of the children of Ammon: |
GodsWord |
The LORD became angry with the people of Israel. So he used the Philistines and Ammonites to defeat them. |
HNV |
The anger of the LORD was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines, and into the hand of thechildren of Ammon. |
JPS |
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and He gave them over into the hand of the Philistines, and into the hand of the children of Ammon. |
Jubilee2000 |
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the sons of Ammon, |
LITV |
And the anger of Jehovah glowed against Israel. And He sold them into the hands of the Philistines, and into the hand of the sons of Ammon. |
MKJV |
And the anger of the LORD was hot against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the sons of Ammon. |
RNKJV |
And the anger of ???? was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. |
RWebster |
And the anger of the LORD was hot against Israel , and he sold them into the hands of the Philistines , and into the hands of the children of Ammon . |
Rotherham |
So the anger of Yahweh kindled upon Israel,?and he sold them into the hand of the Philistines, and into the hand of the sons of Ammon; |
UKJV |
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. |
WEB |
The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines, and into the hand of the childrenof Ammon. |
Webster |
And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon. |
YLT |
and the anger of Jehovah burneth against Israel, and He selleth them into the hand of the Philistines, and into the hand of the Bene-Ammon, |
Esperanto |
Tiam ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux Izrael, kaj Li transdonis ilin en la manojn de la Filisxtoj kaj en la manojn de la Amonidoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥è¥ô¥ì¥ø¥è¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ä¥ï¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ì¥ì¥ø¥í |