Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 3Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³¯¿¡ ¸ð¾ÐÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¼öÇÏ¿¡ ±¼º¹ÇϸŠ±× ¶¥ÀÌ ÆÈ½Ê ³â µ¿¾È Æò¿ÂÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
 NIV That day Moab was made subject to Israel, and the land had peace for eighty years.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ±× ³¯·Î ¸ð¾ÐÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ Áö¹è ¾Æ·¡ µé¾î ¿À°Ô µÇ¾ú´Ù. ±× ÈÄ ÆÈ½Ê ³â µ¿¾È ¼¼»óÀº Æò¿ÂÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ±×³¯·Î ¸ð¾ÐÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ Áö¹è ¾Æ·¡ µé¾î¿À°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×ÈÄ 80³âµ¿¾È ¼¼»óÀº Æò¿ÂÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 So moes Moab dan die dag buig onder die hand van Israel; en die land het tagtig jaar lank gerus.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬®¬à¬Ñ¬Ó ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Ü¬à¬â¬Ö¬ß ¬á¬à¬Õ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý. ¬ª ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬ã¬á¬à¬Ü¬à¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú.
 Dan S?ledes blev Moab den Gang underkuet af Israel; og Landet havde Ro i firsindstyve ?r.
 GerElb1871 Und Moab wurde an selbigem Tage unter die Hand Israels gebeugt. Und das Land hatte Ruhe achtzig Jahre.
 GerElb1905 Und Moab wurde an selbigem Tage unter die Hand Israels gebeugt. Und das Land hatte Ruhe achtzig Jahre.
 GerLut1545
 GerSch Also wurden zu jener Zeit die Moabiter unter die Hand der Kinder Israel gebracht; und das Land hatte Ruhe, achtzig Jahre lang.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç ¥ï ¥Ì¥ø¥á¥â ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. ¥Ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥í¥å¥ð¥á¥ô¥è¥ç ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç.
 ACV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.
 AKJV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
 ASV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
 BBE So Moab was broken that day under the hand of Israel. And for eighty years the land had peace.
 DRC And Moab was humbled that day under the hand of Israel: and the land rested eighty years.
 Darby And Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.
 ESV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. (ver. 11) And the land had rest for eighty years.
 Geneva1599 So Moab was subdued that daye, vnder the hand of Israel: and the land had rest fourescore yeeres.
 GodsWord The power of Moab was crushed by Israel that day. So there was finally peace in the land for 80 years.
 HNV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. The land had rest eighty years.
 JPS So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
 Jubilee2000 So Moab was subjected that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.
 LITV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.
 MKJV So Moab was subdued under the hand of Israel that day. And the land had rest eighty years.
 RNKJV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
 RWebster So Moab was subdued that day under the hand of Israel . And the land had rest eighty years .
 Rotherham And Moab was subdued on that day, under the hand of Israel. And the land had rest eighty years, and Ehud judged them until his death.
 UKJV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
 WEB So Moab was subdued that day under the hand of Israel. The land had rest eighty years.
 Webster So Moab was subdued that day under the hand of Israel: and the land had rest eighty years.
 YLT and Moab is humbled in that day under the hand of Israel; and the land resteth eighty years.
 Esperanto Kaj en tiu tago Moab humiligxis sub la manojn de la Izraelidoj; kaj la lando ripozis dum okdek jaroj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ó¥ñ¥á¥ð¥ç ¥ì¥ø¥á¥â ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥ô¥ö¥á¥ò¥å¥í ¥ç ¥ã¥ç ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ø¥ä ¥å¥ø? ¥ï¥ô ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø