Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 1Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ °Ô¼¿¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â °¡³ª¾È Á·¼ÓÀ» ÂѾƳ»Áö ¸øÇϸа¡³ª¾È Á·¼ÓÀÌ °Ô¼¿¿¡¼­ ±×µé Áß¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
 NIV Nor did Ephraim drive out the Canaanites living in Gezer, but the Canaanites continued to live there among them.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡ºê¶óÀÓ ÁöÆÄ´Â °ÔÁ©¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í »ç´Â °¡³ª¾ÈÁ·À» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ±× °¡³ª¾ÈÁ·ÀÌ ±×µé°ú ¼¯¿© »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¡ºê¶óÀÓ ÁöÆÄ´Â °Ô¼¿¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í »ç´Â °¡³ª¾ÈÁ·À» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ±× °¡³ª¾ÈÁ·ÀÌ ±×µé°ú ¼¯¿© »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En Efraim het die Kana?niete, die inwoners van Geser, nie verdrywe nie; sodat die Kana?niete in sy midde in Geser bly woon het.
 BulVeren ¬ª ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬ß¬Ú ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¤¬Ö¬Ù¬Ö¬â; ¬Ú ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¤¬Ö¬Ù¬Ö¬â ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan Efraim fik ikke Kana'an©¡erne, som boede i Gezer, drevet bort; men Kana'an©¡erne blev boende midt iblandt dem i Gezer.
 GerElb1871 Und Ephraim trieb die Kanaaniter nicht aus, die zu Geser wohnten; und die Kanaaniter wohnten in ihrer Mitte zu Geser. -
 GerElb1905 Und Ephraim trieb die Kanaaniter nicht aus, die zu Geser wohnten; und die Kanaaniter wohnten in ihrer Mitte zu Geser. -
 GerLut1545
 GerSch Auch Ephraim vertrieb die Kanaaniter nicht, die zu Geser wohnten; sondern die Kanaaniter blieben in Geser unter ihnen.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ä¥å ¥ï ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥å¥î¥å¥ä¥é¥ø¥î¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥Ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥Ã¥å¥æ¥å¥ñ ¥á¥ë¥ë ¥ï¥é ¥Ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ï¥ô¥í ¥å¥í ¥Ã¥å¥æ¥å¥ñ ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And Ephraim did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer, but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
 AKJV Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelled in Gezer; but the Canaanites dwelled in Gezer among them.
 ASV And Ephraim drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
 BBE And Ephraim did not make the Canaanites who were living in Gezer go out; but the Canaanites went on living in Gezer among them.
 DRC Ephraim also did not slay the Chanaanite that dwelt in Gazer, but dwelt with him.
 Darby And Ephraim did not dispossess the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt among them in Gezer.
 ESV (Josh. 16:10; 1 Kgs. 9:16) And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them.
 Geneva1599 Likewise Ephraim expelled not the Canaanites that dwelt in Gezer, but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
 GodsWord The tribe of Ephraim did not force out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites continued to live with them in Gezer.
 HNV Ephraim didn¡¯t drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites lived in Gezer among them.
 JPS And Ephraim drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
 Jubilee2000 Neither did Ephraim drive out the Canaanite that dwelt in Gezer, but the Canaanite dwelt in Gezer among them.
 LITV And Ephraim did not expel the Canaanites who lived in Gezer, and the Canaanites lived among them in Gezer.
 MKJV And Ephraim did not expel the Canaanites who lived in Gezer, but the Canaanites lived in Gezer among them.
 RNKJV Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
 RWebster Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer ; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
 Rotherham And, Ephraim, dispossessed not the Canaanites who were dwelling in Gezer,?so the Canaanites remained in their midst, in Gezer.
 UKJV Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
 WEB Ephraim didn¡¯t drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites lived in Gezer among them.
 Webster Neither did Ephraim expel the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
 YLT And Ephraim hath not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwelleth in its midst, in Gezer.
 Esperanto Kaj Efraim ne elpelis la Kanaanidojn, kiuj logxis en Gezer; kaj la Kanaanidoj logxis inter li en Gezer.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ï¥ô¥ê ¥å¥î¥ç¥ñ¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥å¥í ¥ã¥á¥æ¥å¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥å¥é ¥ï ¥ö¥á¥í¥á¥í¥á¥é¥ï? ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ã¥á¥æ¥å¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥é? ¥õ¥ï¥ñ¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø