Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 24Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ÇÇÑ ¸ð¾Ð ¿Õ ½Êº¼ÀÇ ¾Æµé ¹ß¶ôÀÌ ÀϾ À̽º¶ó¿¤°ú ½Î¿ì´õ´Ï »ç¶÷À» º¸³»¾î ºê¿ÃÀÇ ¾Æµé ¹ß¶÷À» ºÒ·¯´Ù°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀúÁÖÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´À¸³ª
 KJV Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
 NIV When Balak son of Zippor, the king of Moab, prepared to fight against Israel, he sent for Balaam son of Beor to put a curse on you.
 °øµ¿¹ø¿ª ½Ã»ÊÀÇ ¾Æµé, ¸ð¾Ð ¿Õ ¹ß¶ôÀÌ À̽º¶ó¿¤À» Ä¡·Á°í ÀϾ¾ú´Ù. ±×´Â ³ÊÈñ¸¦ ÀúÁÖÇÏ·Á°í ºê¿ÃÀÇ ¾Æµé ¹ß¶÷¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¾î ±×¸¦ ºÒ·¯ ¿Ô¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½Ã»ÊÀÇ ¾Æµé ¸ð¾Ð¿Õ ¹ß¶ôÀÌ À̽º¶ó¿¤À» Ä¡·Á°í ÀϾ´Ù. ±×´Â ³ÊÈñ¸¦ ÀúÁÖÇÏ·Á°í ºê¿ÃÀÇ ¾Æµé ¹ß¶÷¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¿© ±×¸¦ ºÒ·¯¿Ô´Ù.
 Afr1953 Toe het Balak, die seun van Sippor, die koning van Moab, hom klaargemaak en teen Israel geveg; en hy het gestuur om B¢®leam, die seun van Beor, te roep om julle te vervloek;
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬à¬Ñ¬Ó¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬á¬æ¬à¬â, ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ä ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ö¬à¬â, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬à¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ö.
 Dan Da rejste Zippors S©ªn, Kong Balak af Moab, sig og angreb Israel; og han sendte Bud og lod Bileam, Beors S©ªn, hente, for at han skulde forbande eder;
 GerElb1871 Da stand Balak auf, der Sohn Zippors, der K?nig von Moab, und stritt wider Israel; und er sandte hin und lie©¬ Bileam, den Sohn Beors, rufen, um euch zu verfluchen.
 GerElb1905 Da stand Balak auf, der Sohn Zippors, der K?nig von Moab, und stritt wider Israel; und er sandte hin und lie©¬ Bileam, den Sohn Beors, rufen, um euch zu verfluchen.
 GerLut1545 Da machte sich auf Balak, der Sohn Zipors, der Moabiter K?nig, und stritt wider Israel und sandte hin und lie©¬ rufen Bileam, dem Sohn Beors, da©¬ er euch verfluchete.
 GerSch Da machte sich auf Balak, der Sohn Zippors, der K?nig der Moabiter, und stritt wider Israel; und er sandte hin und lie©¬ Bileam rufen, den Sohn Beors, damit er euch verfluche.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥Â¥á¥ë¥á¥ê ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥á¥â, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥ø¥ñ ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥á? ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ò¥è¥ç
 ACV Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. And he sent and called Balaam the son of Beor to curse you,
 AKJV Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
 ASV Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel: and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you;
 BBE Then Balak, the son of Zippor, king of Moab, went up to war against Israel; and he sent for Balaam, the son of Beor, to put a curse on you:
 DRC And Balac son of Sephor king of Moab arose and fought against Israel. And he sent and called for Balaam son of Beor, to curse you:
 Darby And Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you;
 ESV ([Judg. 11:25]) Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. (Num. 22:5; Deut. 23:4) And he sent and invited Balaam the son of Beor to curse you,
 Geneva1599 Also Balak the sonne of Zippor King of Moab arose and warred against Israel, and sent to call Balaam the sonne of Beor for to curse you,
 GodsWord Then Balak, son of King Zippor of Moab, fought Israel. He summoned Balaam, son of Beor, to curse you.
 HNV Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse you;
 JPS Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel; and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you.
 Jubilee2000 Then Balak, the son of Zippor, king of the Moabites, arose and warred against Israel and sent and called Balaam, the son of Beor, to curse you.
 LITV And Balak the son of Zipper, the king of Moab, rose up and fought against Israel, and sent and called for Balaam the son of Beor to curse you.
 MKJV Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you.
 RNKJV Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
 RWebster Then Balak the son of Zippor , king of Moab , arose and warred against Israel , and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
 Rotherham Then rose up Balak, son of Zippor, king of Moab, and made war with Israel,?and sent and called for Balaam son of Beor, to curse you;
 UKJV Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
 WEB Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse you;
 Webster Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
 YLT `And Balak son of Zippor, king of Moab, riseth and fighteth against Israel, and sendeth and calleth for Balaam son of Beor, to revile you,
 Esperanto Kaj levigxis Balak, filo de Cipor, regxo de Moab, kaj militis kontraux Izrael, kaj sendis kaj alvokis Bileamon, filon de Beor, por malbeni vin.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥â¥á¥ë¥á¥ê ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥å¥ð¥õ¥ø¥ñ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ì¥ø¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥î¥á¥ó¥ï ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥á? ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥á¥ñ¥á¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø