¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 19Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ý°·Î Àջ簥 °ð Àջ簥 ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© ±×µéÀÇ °¡Á·´ë·Î Á¦ºñ¸¦ »Ì¾ÒÀ¸´Ï |
KJV |
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. |
NIV |
The fourth lot came out for Issachar, clan by clan. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽ΰ¥¿¡°Ô ³×° ¸òÀÌ µ¹¾Æ °¬´Ù. À̽ΰ¥ ÈļÕÀÌ °¥·¡¸¦ µû¶ó ¹ÞÀº |
ºÏÇѼº°æ |
Àջ簥¿¡°Ô ³Ý° ¸òÀÌ µ¹¾Æ°¬´Ù. Àջ簥 ÈļÕÀÌ °¥·¡¸¦ µû¶ó ¹ÞÀº |
Afr1953 |
Vir Issaskar het die vierde lot uitgekom, vir die kinders van Issaskar volgens hulle geslagte; |
BulVeren |
¬¹¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ú¬ñ¬ä ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬ç¬Ñ¬â, ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬ç¬Ñ¬â ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ. |
Dan |
For Issakar faldt det fjerde Lod, for Issakariterne efter deres Sl©¡gter; |
GerElb1871 |
F?r Issaschar kam das vierte Los heraus, f?r die Kinder Issaschar, nach ihren Geschlechtern. |
GerElb1905 |
F?r Issaschar kam das vierte Los heraus, f?r die Kinder Issaschar, nach ihren Geschlechtern. |
GerLut1545 |
Das vierte Los fiel auf die Kinder Isaschar nach ihren Geschlechtern. |
GerSch |
Das vierte Los fiel auf Issaschar, auf die Kinder Issaschar nach ihren Geschlechtern. |
UMGreek |
¥Å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ò¥á¥ö¥á¥ñ, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ò¥á¥ö¥á¥ñ ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
The fourth lot came out for Issachar, even for the sons of Issachar according to their families. |
AKJV |
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. |
ASV |
The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families. |
BBE |
For Issachar the fourth heritage came out, for the children of Issachar by their families; |
DRC |
The fourth lot came out to Issachar by their kindreds. |
Darby |
The fourth lot came forth to Issachar, for the children of Issachar according to their families. |
ESV |
The Inheritance for IssacharThe fourth lot came out for Issachar, for the people of Issachar, according to their clans. |
Geneva1599 |
The fourth lot came out to Issachar, euen for the children of Issachar according to their families. |
GodsWord |
The fourth lot was drawn for the families descended from Issachar. |
HNV |
The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families. |
JPS |
The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families. |
Jubilee2000 |
[And] the fourth lot came out to Issachar, for the sons of Issachar according to their families. |
LITV |
The fourth lot came out to Issachar, for the sons of Issachar according to their families. |
MKJV |
The fourth lot came out to Issachar, for the sons of Issachar according to their families. |
RNKJV |
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. |
RWebster |
And the fourth lot came out to Issachar , for the children of Issachar according to their families . |
Rotherham |
For Issachar, came out the fourth lot,?for the sons of Issachar, by their families. |
UKJV |
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. |
WEB |
The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families. |
Webster |
[And] the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families. |
YLT |
For Issachar hath the fourth lot gone out, for the sons of Issachar, for their families; |
Esperanto |
Por Isahxar eliris la kvara loto, por la Isahxaridoj, laux iliaj familioj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ò¥á¥ö¥á¥ñ ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï? ¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï? |