Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 19Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç °Å±â¼­ºÎÅÍ µ¿ÂÊÀ¸·Î °¡µå Ç캧À» Áö³ª ¿§ °¡½Å¿¡ À̸£°í ³×¾Æ±îÁö ¿¬°áµÈ ¸²¸óÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¼­
 KJV And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
 NIV Then it continued eastward to Gath Hepher and Eth Kazin; it came out at Rimmon and turned toward Neah.
 °øµ¿¹ø¿ª °Å±â¿¡¼­ ´Ù½Ã µ¿Æí ÇØ¶ß´Â ÂÊÀ¸·Î Áö³ª°¡´Ù°¡ °«Ç캧°ú À̵ûÄ«½Å¿¡ À̸£´Ù. ´Ù½Ã ¸²¸óÀ¸·Î ºüÁ³´Ù°¡ ³×¾Æ·Î ±Á¾îÁ®¼­
 ºÏÇѼº°æ °Å±â¿¡¼­ ´Ù½Ã µ¿ÂÊ ÇØ¶ß´Â ÂÊÀ¸·Î Áö³ª°¡´Ù°¡ °¡µåÇ캧°ú ¿§°¡½Å¿¡ À̸¥´Ù. ´Ù½Ã ¸²¸óÀ¸·Î ºüÁ³´Ù°¡ ³×¾Æ·Î ±Á¾îÁ®¼­
 Afr1953 en daarvandaan loop dit oor na die ooste teen sonop, na Gat-Hefer, na Et-Kasin, en loop aan na Rimmon wat hom na Nea toe uitstrek;
 BulVeren ¬Ú ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬à¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ö¬Ó ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö ¬Õ¬à ¬¤¬Ñ¬ä-¬¦¬æ¬Ö¬â, ¬Õ¬à ¬ª¬ä¬Ñ-¬¬¬Ñ¬ã¬Ú¬ß ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó ¬²¬Ú¬Þ¬à¬ß-¬®¬Ö¬ä¬à¬Ñ¬â ¬Õ¬à ¬¯¬å¬ñ;
 Dan mod ¨ªst, mod Solens Opgang, l©ªber den derp? over til Gat-Hefer, til Et-Kazin og videre til Rimmona og b©ªjer om til Nea;
 GerElb1871 und von dort ging sie hin?ber ostw?rts gegen Sonnenaufgang, nach Gath-Hepher, nach Eth-Kazin, und lief aus bei Rimmon, das sich nach Nea hin erstreckt. (And.: lief aus bei Rimmon-Methoar, Nea)
 GerElb1905 und von dort ging sie hin?ber ostw?rts gegen Sonnenaufgang, nach Gath-Hepher, nach Eth-Kazin, und lief aus bei Rimmon, das sich nach Nea hin erstreckt. (And.: lief aus bei Rimmon-Methoar, Nea)
 GerLut1545 Und von dannen gehet sie gegen den Aufgang durch Gitta-Hepher, Itha, Kazin und kommt hinaus gen Rimon-Mithoar und Nea;
 GerSch Und von dannen geht sie morgenw?rts gegen Aufgang der Sonne nach Gat-Hepher und nach Et-Kazin und kommt nach Rimmon-Metoar, gegen Neha hin.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥å¥é? ¥Ã¥é¥è¥è¥á?¥å¥õ¥å¥ñ, ¥å¥é? ¥É¥ó¥ó¥á?¥ê¥á¥ò¥é¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ñ¥ö¥å¥ó¥ï ¥å¥é? ¥Ñ¥å¥ì¥ì¥ø¥í?¥ì¥å¥è¥ø¥á¥ñ ¥ð¥ñ¥ï? ¥Í¥å¥á
 ACV And from there it passed along eastward to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it went out at Rimmon which stretcheth to Neah,
 AKJV And from there passes on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goes out to Remmonmethoar to Neah;
 ASV and from thence it passed along eastward to Gath-hepher, to Eth-kazin; and it went out at Rimmon which stretcheth unto Neah;
 BBE And from there it goes on east to Gath-hepher, to Eth-kazin; ending at Rimmon which goes as far as Neah;
 DRC And it passeth along from thence to the east side of Gethhepher and Thacasin: and goeth out to Remmon, Amthar and Noa.
 Darby and from thence it passed eastward toward the sun-rising to Gath-Hepher, to Eth-kazin, and went out to Rimmon which reaches to Neah;
 ESV From there it passes along on the east toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and going on to Rimmon it bends toward Neah,
 Geneva1599 And from thence goeth along Eastwarde towarde the sunne rising to Gittah-hepher to Ittah-kazin, and goeth foorth to Rimmon, and turneth to Neah.
 GodsWord From there it goes directly east to Gath Hepher, Eth Kazin, and Rimmon, where it turns to Neah.
 HNV From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
 JPS And from thence it passed along eastward to Gath-hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon-methoar unto Neah.
 Jubilee2000 and from there passes eastward toward the sunrising to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goes out to Remmonmethoar around Neah;
 LITV And from there it passes on along on the east to Gittah-hepher, to Ittah-kazin, and goes out to Remmon-methoar to Neah.
 MKJV and from there it passes on along on the east to Gittah-hepher, to Ittah-kazin, and goes out to Rimmon-methoar, to Neah.
 RNKJV And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
 RWebster And from there passeth along on the east to Gittahhepher , to Ittahkazin , and goeth out to Remmonmethoar to Neah ; {methoar: or, which is drawn}
 Rotherham and, from thence, it passed along in front on the east, towards Gath-hepher, towards Eth-kazin,?and goeth out at Rimmon which turneth about towards Neah;
 UKJV And from thence passes on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goes out to Remmonmethoar to Neah;
 WEB From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
 Webster And from thence passeth along on the east to Gittah-hepher, to Ittah-kazin, and goeth out to Remmon-methoar to Neah;
 YLT and thence it hath passed over eastward, to the east, to Gittah-Hepher, to Ittah-Kazin, and gone out to Rimmon-Methoar to Neah;
 Esperanto Kaj de tie gxi iras orienten, al la flanko de sunlevigxo, tra Gat- HXefer kaj Et-Kacin, kaj eliras al Rimon-Metoar kaj Nea.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥î ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥á? ¥å¥ð ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥å¥ð¥é ¥ã¥å¥â¥å¥ñ¥å ¥å¥ð¥é ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥å¥ì ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ñ¥å¥ì¥ì¥ø¥í¥á ¥á¥ì¥á¥è¥á¥ñ ¥á¥ï¥æ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø