¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 19Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç °Å±â¼ºÎÅÍ µ¿ÂÊÀ¸·Î °¡µå Ç캧À» Áö³ª ¿§ °¡½Å¿¡ À̸£°í ³×¾Æ±îÁö ¿¬°áµÈ ¸²¸óÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¼ |
KJV |
And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah; |
NIV |
Then it continued eastward to Gath Hepher and Eth Kazin; it came out at Rimmon and turned toward Neah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Å±â¿¡¼ ´Ù½Ã µ¿Æí ÇØ¶ß´Â ÂÊÀ¸·Î Áö³ª°¡´Ù°¡ °«Ç캧°ú À̵ûÄ«½Å¿¡ À̸£´Ù. ´Ù½Ã ¸²¸óÀ¸·Î ºüÁ³´Ù°¡ ³×¾Æ·Î ±Á¾îÁ®¼ |
ºÏÇѼº°æ |
°Å±â¿¡¼ ´Ù½Ã µ¿ÂÊ ÇØ¶ß´Â ÂÊÀ¸·Î Áö³ª°¡´Ù°¡ °¡µåÇ캧°ú ¿§°¡½Å¿¡ À̸¥´Ù. ´Ù½Ã ¸²¸óÀ¸·Î ºüÁ³´Ù°¡ ³×¾Æ·Î ±Á¾îÁ®¼ |
Afr1953 |
en daarvandaan loop dit oor na die ooste teen sonop, na Gat-Hefer, na Et-Kasin, en loop aan na Rimmon wat hom na Nea toe uitstrek; |
BulVeren |
¬Ú ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬à¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ö¬Ó ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö ¬Õ¬à ¬¤¬Ñ¬ä-¬¦¬æ¬Ö¬â, ¬Õ¬à ¬ª¬ä¬Ñ-¬¬¬Ñ¬ã¬Ú¬ß ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó ¬²¬Ú¬Þ¬à¬ß-¬®¬Ö¬ä¬à¬Ñ¬â ¬Õ¬à ¬¯¬å¬ñ; |
Dan |
mod ¨ªst, mod Solens Opgang, l©ªber den derp? over til Gat-Hefer, til Et-Kazin og videre til Rimmona og b©ªjer om til Nea; |
GerElb1871 |
und von dort ging sie hin?ber ostw?rts gegen Sonnenaufgang, nach Gath-Hepher, nach Eth-Kazin, und lief aus bei Rimmon, das sich nach Nea hin erstreckt. (And.: lief aus bei Rimmon-Methoar, Nea) |
GerElb1905 |
und von dort ging sie hin?ber ostw?rts gegen Sonnenaufgang, nach Gath-Hepher, nach Eth-Kazin, und lief aus bei Rimmon, das sich nach Nea hin erstreckt. (And.: lief aus bei Rimmon-Methoar, Nea) |
GerLut1545 |
Und von dannen gehet sie gegen den Aufgang durch Gitta-Hepher, Itha, Kazin und kommt hinaus gen Rimon-Mithoar und Nea; |
GerSch |
Und von dannen geht sie morgenw?rts gegen Aufgang der Sonne nach Gat-Hepher und nach Et-Kazin und kommt nach Rimmon-Metoar, gegen Neha hin. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥å¥é? ¥Ã¥é¥è¥è¥á?¥å¥õ¥å¥ñ, ¥å¥é? ¥É¥ó¥ó¥á?¥ê¥á¥ò¥é¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ñ¥ö¥å¥ó¥ï ¥å¥é? ¥Ñ¥å¥ì¥ì¥ø¥í?¥ì¥å¥è¥ø¥á¥ñ ¥ð¥ñ¥ï? ¥Í¥å¥á |
ACV |
And from there it passed along eastward to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it went out at Rimmon which stretcheth to Neah, |
AKJV |
And from there passes on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goes out to Remmonmethoar to Neah; |
ASV |
and from thence it passed along eastward to Gath-hepher, to Eth-kazin; and it went out at Rimmon which stretcheth unto Neah; |
BBE |
And from there it goes on east to Gath-hepher, to Eth-kazin; ending at Rimmon which goes as far as Neah; |
DRC |
And it passeth along from thence to the east side of Gethhepher and Thacasin: and goeth out to Remmon, Amthar and Noa. |
Darby |
and from thence it passed eastward toward the sun-rising to Gath-Hepher, to Eth-kazin, and went out to Rimmon which reaches to Neah; |
ESV |
From there it passes along on the east toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and going on to Rimmon it bends toward Neah, |
Geneva1599 |
And from thence goeth along Eastwarde towarde the sunne rising to Gittah-hepher to Ittah-kazin, and goeth foorth to Rimmon, and turneth to Neah. |
GodsWord |
From there it goes directly east to Gath Hepher, Eth Kazin, and Rimmon, where it turns to Neah. |
HNV |
From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah. |
JPS |
And from thence it passed along eastward to Gath-hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon-methoar unto Neah. |
Jubilee2000 |
and from there passes eastward toward the sunrising to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goes out to Remmonmethoar around Neah; |
LITV |
And from there it passes on along on the east to Gittah-hepher, to Ittah-kazin, and goes out to Remmon-methoar to Neah. |
MKJV |
and from there it passes on along on the east to Gittah-hepher, to Ittah-kazin, and goes out to Rimmon-methoar, to Neah. |
RNKJV |
And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah; |
RWebster |
And from there passeth along on the east to Gittahhepher , to Ittahkazin , and goeth out to Remmonmethoar to Neah ; {methoar: or, which is drawn} |
Rotherham |
and, from thence, it passed along in front on the east, towards Gath-hepher, towards Eth-kazin,?and goeth out at Rimmon which turneth about towards Neah; |
UKJV |
And from thence passes on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goes out to Remmonmethoar to Neah; |
WEB |
From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah. |
Webster |
And from thence passeth along on the east to Gittah-hepher, to Ittah-kazin, and goeth out to Remmon-methoar to Neah; |
YLT |
and thence it hath passed over eastward, to the east, to Gittah-Hepher, to Ittah-Kazin, and gone out to Rimmon-Methoar to Neah; |
Esperanto |
Kaj de tie gxi iras orienten, al la flanko de sunlevigxo, tra Gat- HXefer kaj Et-Kacin, kaj eliras al Rimon-Metoar kaj Nea. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥î ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥á? ¥å¥ð ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥å¥ð¥é ¥ã¥å¥â¥å¥ñ¥å ¥å¥ð¥é ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥å¥ì ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ñ¥å¥ì¥ì¥ø¥í¥á ¥á¥ì¥á¥è¥á¥ñ ¥á¥ï¥æ¥á |