¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 16Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¡ºê¶óÀÓ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×µéÀÇ °¡Á·´ë·Î ¹ÞÀº Áö¿ªÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó ±×µéÀÇ ±â¾÷ÀÇ °æ°è´Â µ¿ÂÊÀ¸·Î ¾Æ´Ù·Ô ¾Ñ´Þ¿¡¼ À º¦È£·Ð¿¡ À̸£°í |
KJV |
And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper; |
NIV |
This was the territory of Ephraim, clan by clan: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ºê¶óÀÓ Èļյµ °¥·¡¸¦ µû¶ó ¿µÅ並 À¯»êÀ¸·Î ¹Þ¾Ò´Âµ¥ ±× °æ°è´Â µ¿ÂÊ ¾ÆÅ¸·Ô¾Æ´Þ¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ÀºªÈ£·Ð¿¡ À̸¥´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¡ºê¶óÀÓ Èļյµ °¥·¡¸¦ µû¶ó ·ÉÅ並 À¯»êÀ¸·Î ¹Þ¾Ò´Âµ¥ ±× °æ°è´Â ¾Æ´Ù·Ô¾Ñ´Þ¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¿ôºªÈ£·Ð¿¡ À̸¥´Ù. |
Afr1953 |
En dit was die grondgebied van die kinders van Efraim volgens hulle geslagte -- die lyn van hulle erfdeel was, in die ooste: Atrot-Addar tot by Bet-Horon-Bo; |
BulVeren |
¬¡ ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö: ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬¡¬ä¬Ñ¬â¬à¬ä-¬¡¬Õ¬Ñ¬â ¬Õ¬à ¬Ô¬à¬â¬ß¬Ú¬ñ ¬£¬Ö¬ä¬à¬â¬à¬ß; |
Dan |
Efraimiternes Landem©¡rke efter deres Sl©¡gter var f©ªlgende: Gr©¡nsen for deres Arvelod er mod ¨ªst Atarot Addar og g?r til ¨ªvre Bet Horon; |
GerElb1871 |
Und es war die Grenze der Kinder Ephraim, nach ihren Geschlechtern: die Grenze ihres Erbteils gegen Osten war Ateroth-Addar bis Ober-Beth-Horon, |
GerElb1905 |
Und es war die Grenze der Kinder Ephraim, nach ihren Geschlechtern: Die Grenze ihres Erbteils gegen Osten war Ateroth-Addar bis Ober-Beth-Horon, |
GerLut1545 |
Die Grenze der Kinder Ephraims unter ihren Geschlechtern, ihres Erbteils von aufgangw?rts, war Atharoth-Adar bis gen obern Beth-Horon; |
GerSch |
Dies ist aber das Gebiet der Kinder Ephraim nach ihren Geschlechtern: Die ?stliche Grenze ihres Erbteils reicht von Atarot-Addar bis an das obere Beth-Horon |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥é¥ê¥ï¥í ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ç ¥Á¥ó¥á¥ñ¥ø¥è?¥á¥ä¥á¥ñ, ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥á¥í¥ø ¥Â¥á¥é¥è?¥ø¥ñ¥ø¥í |
ACV |
And the border of the sons of Ephraim according to their families was thus: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, to Beth-horon the upper, |
AKJV |
And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, to Bethhoron the upper; |
ASV |
And the border of the children of Ephraim according to their families was thus : the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, unto Beth-horon the upper; |
BBE |
And the limit of the land of the children of Ephraim by their families was marked out in this way: the limit of their heritage to the east was Ataroth-addar, to Beth-horon the higher; |
DRC |
And the border of the children of Ephraim was according to their kindreds: and their possession towards the east was Ataroth-addar unto Beth-horon the upper. |
Darby |
And the border of the children of Ephraim was according to their families; the border of their inheritance eastwards was Ataroth-Addar as far as the upper Beth-horon; |
ESV |
The territory of the people of Ephraim by their clans was as follows: the boundary of their inheritance on the east was (ch. 18:13) Ataroth-addar as far as Upper Beth-horon, |
Geneva1599 |
Also the borders of the children of Ephraim according to their families, euen the borders of their inheritance on the Eastside were Atroth-addar, vnto Beth-horon the vpper. |
GodsWord |
This is the territory for the families descended from Ephraim. The eastern border of the land they inherited is from Ataroth Addar to Upper Beth Horon. |
HNV |
This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was AtarothAddar, to Beth Horon the upper. |
JPS |
And the border of the children of Ephraim according to their families was thus; even the border of their inheritance eastward was Atroth-addar, unto Beth-horon the upper. |
Jubilee2000 |
And this was the border of the sons of Ephraim according to their families; this was the border of their inheritance on the east side from Atarothaddar unto Bethhoron the upper; |
LITV |
And the border of the sons of Ephraim was by their families; the border of their inheritance on the east was Ataroth-addar to Beth-horon the upper. |
MKJV |
And the border of the sons of Ephraim was by their families: the border of their inheritance on the east side was Ataroth-addar, to Beth-horon the upper. |
RNKJV |
And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper; |
RWebster |
And the border of the children of Ephraim according to their families was thus : even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar , to Bethhoron the upper ; |
Rotherham |
And the boundary of the sons of Ephraim, by their families, was,?yea the boundary of their inheritance on the east, was Ataroth-addar, as far as Beth-horon the upper; |
UKJV |
And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper; |
WEB |
This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was AtarothAddar, to Beth Horon the upper. |
Webster |
And the border of the children of Ephraim according to their families was [thus]: even the border of their inheritance on the east side was Ataroth-adar, to Beth-horon the upper: |
YLT |
And the border of the sons of Ephraim is by their families; and the border of their inheritance is on the east, Atroth-Addar unto Beth-Horon the upper; |
Esperanto |
Kaj la regiono de la Efraimidoj estis laux iliaj familioj:la limo de ilia posedajxo oriente estis de Atrot-Adar gxis la supra Bet-HXoron. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ô¥é¥ø¥í ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥á¥ó¥á¥ñ¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ï¥ê ¥å¥ø? ¥â¥á¥é¥è¥ø¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ø ¥ê¥á¥é ¥ã¥á¥æ¥á¥ñ¥á |