¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 16Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¼ÁÀÇ ÀÚ¼Õ ¹Ç³´¼¼¿Í ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ±×µéÀÇ ±â¾÷À» ¹Þ¾Ò´õ¶ó |
KJV |
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
NIV |
So Manasseh and Ephraim, the descendants of Joseph, received their inheritance. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ª½ê¿Í ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ À¯»êÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¹Ç³´¼¼¿Í ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ À¯»êÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
So het dan die seuns van Josef, Manasse en Efraim, 'n erfdeel ontvang. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ, ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ ¬Ú ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ, ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú. |
Dan |
Og Josefs S©ªnner, Manasse og Efraim, fik Arvelodder. |
GerElb1871 |
So erhielten die S?hne Josephs, Manasse und Ephraim, ihr Erbteil. |
GerElb1905 |
So erhielten die S?hne Josephs, Manasse und Ephraim, ihr Erbteil. |
GerLut1545 |
Das haben zum Erbteil genommen die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim. |
GerSch |
Das haben die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim, zum Erbteil empfangen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ, ¥ï ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì. |
ACV |
And the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
AKJV |
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
ASV |
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
BBE |
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their heritage. |
DRC |
And Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it. |
Darby |
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
ESV |
([ch. 17:14]) The people of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. |
Geneva1599 |
So the children of Ioseph, Manasseh and Ephraim tooke their inheritance. |
GodsWord |
So Joseph's sons, Manasseh and Ephraim, received this land as their inheritance. |
HNV |
The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
JPS |
And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
Jubilee2000 |
So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. |
LITV |
And Manasseh and Ephraim, the sons of Joseph, inherited. |
MKJV |
And the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
RNKJV |
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
RWebster |
So the children of Joseph , Manasseh and Ephraim , took their inheritance . |
Rotherham |
So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. |
UKJV |
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
WEB |
The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
Webster |
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
YLT |
And the sons of Joseph--Manasseh and Ephraim--inherit. |
Esperanto |
Tion ricevis kiel posedajxon Manase kaj Efraim, filoj de Jozef. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç |