Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 16Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¼ÁÀÇ ÀÚ¼Õ ¹Ç³´¼¼¿Í ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ±×µéÀÇ ±â¾÷À» ¹Þ¾Ò´õ¶ó
 KJV So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 NIV So Manasseh and Ephraim, the descendants of Joseph, received their inheritance.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ª½ê¿Í ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ À¯»êÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¹Ç³´¼¼¿Í ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ À¯»êÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
 Afr1953 So het dan die seuns van Josef, Manasse en Efraim, 'n erfdeel ontvang.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ, ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ ¬Ú ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ, ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú.
 Dan Og Josefs S©ªnner, Manasse og Efraim, fik Arvelodder.
 GerElb1871 So erhielten die S?hne Josephs, Manasse und Ephraim, ihr Erbteil.
 GerElb1905 So erhielten die S?hne Josephs, Manasse und Ephraim, ihr Erbteil.
 GerLut1545 Das haben zum Erbteil genommen die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim.
 GerSch Das haben die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim, zum Erbteil empfangen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ, ¥ï ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì.
 ACV And the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 AKJV So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 ASV And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 BBE And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their heritage.
 DRC And Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it.
 Darby And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 ESV ([ch. 17:14]) The people of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
 Geneva1599 So the children of Ioseph, Manasseh and Ephraim tooke their inheritance.
 GodsWord So Joseph's sons, Manasseh and Ephraim, received this land as their inheritance.
 HNV The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 JPS And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 Jubilee2000 So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
 LITV And Manasseh and Ephraim, the sons of Joseph, inherited.
 MKJV And the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 RNKJV So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 RWebster So the children of Joseph , Manasseh and Ephraim , took their inheritance .
 Rotherham So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.
 UKJV So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 WEB The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 Webster So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
 YLT And the sons of Joseph--Manasseh and Ephraim--inherit.
 Esperanto Tion ricevis kiel posedajxon Manase kaj Efraim, filoj de Jozef.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø