¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 10Àå 38Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¿Â À̽º¶ó¿¤°ú ´õºÒ¾î µ¹¾Æ¿Í¼ µåºô¿¡ À̸£·¯ ½Î¿ö |
KJV |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it: |
NIV |
Then Joshua and all Israel with him turned around and attacked Debir. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©È£¼ö¾Æ´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤À» °Å´À¸®°í µ¹¾Æ ¿Í¼ µåºôÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¼ö¾Æ´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤À» °Å´À¸®°í µ¹¾Æ¿Í¼ µåºôÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
Daarop draai Josua weg en die hele Israel met hom saam na Debir om daarteen te veg. |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬¥¬Ö¬Ó¬Ú¬â, ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Derp? vendte Josua sig med hele Israel imod Debir og angreb Byen; |
GerElb1871 |
Und Josua, und ganz Israel mit ihm, wandte sich nach Debir und stritt wider dasselbe. |
GerElb1905 |
Und Josua, und ganz Israel mit ihm, wandte sich nach Debir und stritt wider dasselbe. |
GerLut1545 |
Da kehrete Josua wieder um samt dem ganzen Israel gen Debir und bestritt sie |
GerSch |
Da kehrte Josua wieder um, mit ganz Israel, gen Debir und bek?mpfte es; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥Ä¥å¥â¥å¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |
ACV |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it. |
AKJV |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it: |
ASV |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it: |
BBE |
And Joshua and all Israel with him went on to make an attack on Debir; |
DRC |
Returning from thence to Dabir, |
Darby |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it. |
ESV |
Then Joshua and all Israel with him turned back to (See ch. 15:15-17; Judg. 1:11-13) Debir and fought against it |
Geneva1599 |
So Ioshua returned, and all Israel with him to Debir, and fought against it. |
GodsWord |
Then Joshua and all Israel went back to Debir and attacked it. |
HNV |
Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it. |
JPS |
And Joshua turned back, and all Israel with him, to Debir; and fought against it. |
Jubilee2000 |
And Joshua returned and all Israel with him to Debir and fought against it; |
LITV |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it. |
MKJV |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it. |
RNKJV |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it: |
RWebster |
And Joshua returned , and all Israel with him, to Debir ; and fought against it: |
Rotherham |
Then Joshua turned back, and all Israel with him, unto Debir,?and fought against it; |
UKJV |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it: |
WEB |
Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it. |
Webster |
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it: |
YLT |
And Joshua turneth back, and all Israel with him, to Debir, and fighteth against it, |
Esperanto |
Kaj Josuo kune kun la tuta Izrael iris returne al Debir, kaj militis kontraux gxi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ä¥á¥â¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |