Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 10Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¿Â À̽º¶ó¿¤°ú ´õºÒ¾î ¶ó±â½º¿¡¼­ ¿¡±Û·ÐÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¼­ ´ëÁøÇÏ°í ½Î¿ö
 KJV And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
 NIV Then Joshua and all Israel with him moved on from Lachish to Eglon; they took up positions against it and attacked it.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤À» °Å´À¸®°í ¶ó±â½º¿¡¼­ ¿¡±Û·ÐÀ¸·Î ¹ß±æÀ» µ¹·Á ÁøÀ» Ä¡°í ¿¡±Û·ÐÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤À» °Å´À¸®°í ¶ó±â½º¿¡¼­ ¿¡±Û·ÐÀ¸·Î ¹ß±æÀ» µ¹·Á ÁøÀ» Ä¡°í ¿¡±Û·ÐÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 Daarop trek Josua oor en die hele Israel met hom saam van Lagis na Eglon om dit te bele?r en daarteen te veg.
 BulVeren ¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬­¬Ñ¬ç¬Ú¬ã ¬Ó ¬¦¬Ô¬Ý¬à¬ß, ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan S? drog Josua med hele Israel fra Lakisj til Eglon, og de slog Lejr udenfor og angreb Byen;
 GerElb1871 Und Josua, und ganz Israel mit ihm, zog von Lachis nach Eglon; und sie belagerten es und stritten wider dasselbe.
 GerElb1905 Und Josua, und ganz Israel mit ihm, zog von Lachis nach Eglon; und sie belagerten es und stritten wider dasselbe.
 GerLut1545 Und Josua zog von Lachis samt dem ganzen Israel gen Eglon und belegte und bestritt sie.
 GerSch Und Josua zog mit ganz Israel von Lachis gen Eglon und belagerte es und bek?mpfte
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥â¥ç ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥Ë¥á¥ö¥å¥é? ¥å¥é? ¥Å¥ã¥ë¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í
 ACV And Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, to Eglon. And they encamped against it, and fought against it.
 AKJV And from Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
 ASV And Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, unto Eglon; and they encamped against it, and fought against it;
 BBE And Joshua and all Israel with him went on from Lachish to Eglon: and they took up their position against it and made an attack on it;
 DRC And he passed from Lachis to Eglon, and surrounded it,
 Darby And Joshua, and all Israel with him, passed from Lachish to Eglon; and they encamped against it, and fought against it.
 ESV Then Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to (ver. 3) Eglon. And they laid siege to it and fought against it.
 Geneva1599 And from Lachish Ioshua departed vnto Eglon, and all Israel with him, and they besieged it, and assaulted it,
 GodsWord Joshua and all Israel marched from Lachish to Eglon, camped there, and attacked it.
 HNV Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, to Eglon; and they encamped against it fought against it.
 JPS And Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, unto Eglon; and they encamped against it, and fought against it.
 Jubilee2000 And from Lachish Joshua passed unto Eglon and all Israel with him, and they encamped against it and fought against it;
 LITV And Joshua passed on, and all Israel with him, from Lachish to Eglon. And they camped against it, and fought against it,
 MKJV And from Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him. And they camped against it and fought against it.
 RNKJV And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
 RWebster And from Lachish Joshua passed to Eglon , and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
 Rotherham And Joshua passed over, and all Israel with him, from Lachish unto Eglon,?and they encamped against it, and fought against it;
 UKJV And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
 WEB Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, to Eglon; and they encamped against it fought against it.
 Webster And from Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
 YLT And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Lachish to Eglon, and they encamp against it, and fight against it,
 Esperanto Kaj Josuo kune kun la tuta Izrael transiris el Lahxisx al Eglon, kaj starigis tendaron cxirkaux gxi, kaj militis kontraux gxi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ë¥á¥ö¥é? ¥å¥é? ¥ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥é¥ï¥ñ¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø