Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 10Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ °Ô¼¿ ¿Õ È£¶÷ÀÌ ¶ó±â½º¸¦ µµ¿ì·Á°í ¿Ã¶ó¿À¹Ç·Î ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ±×¿Í ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» Ãļ­ ÇÑ »ç¶÷µµ ³²±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
 NIV Meanwhile, Horam king of Gezer had come up to help Lachish, but Joshua defeated him and his army--until no survivors were left.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§¿¡ °ÔÁ© ¿Õ È£¶÷ÀÌ ¶ó±â½º¸¦ µµ¿ì·Á°í ¿Ã¶ó ¿ÔÁö¸¸ ¿©È£¼ö¾Æ´Â ±×¿Í ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» Çϳªµµ »ì·Á µÎÁö ¾Ê°í ¸ðÁ¶¸® ¹«Âñ·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¶§¿¡ °Ô¼¼¸£¿Õ È£¶÷ÀÌ ¶ó±â½º¸¦ µµ¿ì·Á°í ¿Ã¶ó¿ÔÁö¸¸ ¿©È£¼ö¾Æ´Â ±×¿Í ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» Çϳªµµ »ì·ÁµÎÁö ¾Ê°í ¸ðÁ¶¸® ¹«Âñ·¶´Ù.
 Afr1953 Toe trek Horam, die koning van Geser, op om Lagis te help; maar Josua het hom en sy volk verslaan totdat daar niemand van hom was wat vrygeraak het nie.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ô¬Ö¬Ù¬Ö¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬°¬â¬Ñ¬Þ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬à¬Ô¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬­¬Ñ¬ç¬Ú¬ã, ¬ß¬à ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬å ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬è¬Ö¬Ý¬ñ¬Ý.
 Dan Da rykkede Kong Horam af Gezer Lakisj til Hj©¡lp; men Josua slog ham og hans Folk ned uden at lade nogen undkomme.
 GerElb1871 Damals zog Horam, der K?nig von Geser, herauf, um Lachis zu helfen; aber Josua schlug ihn und sein Volk, bis ihm kein Entronnener ?brigblieb. -
 GerElb1905 Damals zog Horam, der K?nig von Geser, herauf, um Lachis zu helfen; aber Josua schlug ihn und sein Volk, bis ihm kein Entronnener ?brigblieb. -
 GerLut1545 Zu derselbigen Zeit zog Horam, der K?nig zu Geser, hinauf, Lachis zu helfen; aber Josua schlug ihn mit all seinem Volk, bis da©¬ niemand drinnen ?berblieb.
 GerSch Zu derselben Zeit zog Horam, der K?nig zu Geser, hinauf, um Lachis zu helfen. Aber Josua schlug ihn samt all seinem Volk, bis ihm nicht einer ?brigblieb.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥Ø¥ñ¥á¥ì ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Ã¥å¥æ¥å¥ñ ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥Ë¥á¥ö¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥á¥õ¥ç¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í.
 ACV Then Horam king of Gezer came up to help Lachish. And Joshua smote him and his people until he had left him none remaining.
 AKJV Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
 ASV Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
 BBE Then Horam, king of Gezer, came up to the help of Lachish; and Joshua overcame him and his people, putting all of them to death.
 DRC At that time Horam king of Gazer, came up to succour Lachis: and Josue slew him with all his people, so as to leave none alive.
 Darby Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
 ESV Then Horam king of (ch. 16:10; Judg. 1:29; See 1 Kgs. 9:15-17) Gezer came up to help Lachish. And Joshua struck him and his people, until he left none remaining.
 Geneva1599 Then Horam King of Gezer came vp to helpe Lachish: but Ioshua smote him and his people, vntill none of his remained.
 GodsWord At that time King Horam of Gezer had come to help Lachish. But Joshua killed him and his troops. There were no survivors.
 HNV Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he had left him none remaining.
 JPS Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
 Jubilee2000 Then Horam, king of Gezer, came up to help Lachish, and Joshua smote him and his people until none of them were left.
 LITV Then Horam the king of Gezer came up to help Lachish. And Joshua struck him and his people until there was not left to him a survivor.
 MKJV Then Horam, king of Gezer, came up to help Lachish. And Joshua struck him and his people until he had left him none remaining.
 RNKJV Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
 RWebster Then Horam king of Gezer came up to help Lachish ; and Joshua smote him and his people , until he had left him none remaining .
 Rotherham Then, came up Horam, king of Gezer, to help Lachish,?and Joshua smote him and his people, until he had not left him a survivor.
 UKJV Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua stroke him and his people, until he had left him none remaining.
 WEB Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he had left him none remaining.
 Webster Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
 YLT Than hath Horam king of Gezer come up to help Lachish, and Joshua smiteth him and his people, till he hath not left to him a remnant.
 Esperanto Tiam venis Horam, regxo de Gezer, por alporti helpon al Lahxisx; sed Josuo venkobatis lin kaj lian popolon tiel, ke li lasis al li neniun restanton.
 LXX(o) ¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ã¥á¥æ¥å¥ñ ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥ø¥í ¥ó¥ç ¥ë¥á¥ö¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥î¥é¥õ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥õ¥è¥ç¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ò¥å¥ò¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ð¥å¥õ¥å¥ô¥ã¥ï¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø