Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 32Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¸¦ Ȳ¹«Áö¿¡¼­, Áü½ÂÀÌ ºÎ¸£Â¢´Â ±¤¾ß¿¡¼­ ¸¸³ª½Ã°í È£À§ÇÏ½Ã¸ç º¸È£ÇϽøç ÀÚ±âÀÇ ´«µ¿ÀÚ °°ÀÌ ÁöŰ¼Ìµµ´Ù
 KJV He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
 NIV In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ß°öÀ» ¸¸³ª½Å °ÍÀº ±¤¾ß¿¡¼­¿´´Ù. ½º»êÇÑ ¿ïÀ½¼Ò¸®¸¸ÀÌ µé·Á ¿À´Â ºó µéÆÇ¿¡¼­ ¸¸³ª, °¨½Î Áֽðí Ű¿ö ÁÖ½Ã¸ç ´ç½ÅÀÇ ´«µ¿ÀÚó·³ ¾Æ²¸ Á̴ּÙ.
 ºÏÇѼº°æ ¾ß°öÀ» ¸¸³ª½Å °ÍÀº ±¤¾ß¿¡¼­¿´´Ù. ½º»êÇÑ ¿ïÀ½¼Ò¸®¸¸ÀÌ µé·Á¿À´Â ºóµéÆÇ¿¡¼­ ¸¸³ª °¨½Î Ű¿öÁÖ½Ã¸ç ´ç½ÅÀÇ ´«µ¿ÀÚó·³ ¾Æ²¸Á̴ּÙ.
 Afr1953 Hy het hom gevind in 'n woestynland en in 'n woeste w?reld, vol gehuil van die wildernis; Hy het hom omring, op hom ag gegee, hom bewaak soos sy oogappel.
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ú ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬ä¬Ñ, ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ. ¬°¬Ò¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ô¬Ú, ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à, ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ô¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬ä¬à ¬³¬Ú.
 Dan Han fandt det i ¨ªrkenlandet, i ¨ªdemarken, blandt ¨ªrkenens Hyl; han v©¡rnede det med v?gent ¨ªje og vogtede det som sin ¨ªjesten.
 GerElb1871 Er fand ihn im Lande der W?ste und in der ?de, dem Geheul der Wildnis; er umgab ihn, gab acht auf ihn, er beh?tete ihn wie seinen Augapfel.
 GerElb1905 Er fand ihn im Lande der W?ste und in der ?de, dem Geheul der Wildnis; er umgab ihn, gab acht auf ihn, er beh?tete ihn wie seinen Augapfel.
 GerLut1545 Er fand ihn in der W?ste, in der d?rren Ein?de, da es heulet. Er f?hrete ihn und gab ihm das Gesetz. Er beh?tete ihn wie seinen Augapfel,
 GerSch Er hat ihn in der W?ste gefunden, im einsamen, ?den Jammertal. Er besch?tzte ihn, gab acht auf ihn und beh?tete ihn wie seinen Augapfel,
 UMGreek ¥Å¥í ¥ã¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥é¥á ¥õ¥ñ¥é¥ê¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ë¥ï¥ë¥ô¥ã¥ì¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥ø¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ã¥ø¥ã¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ø? ¥ê¥ï¥ñ¥ç¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness. He compassed him about. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.
 AKJV He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
 ASV He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.
 BBE He came to him in the waste land, in the unpeopled waste of sand: putting his arms round him and caring for him, he kept him as the light of his eye.
 DRC He found him in a desert land, in a place of horror, and of vast wilderness: he led him about, and taught him: and he kept him as the apple of his eye.
 Darby He found him in a desert land, And in the waste, howling wilderness; He compassed him about, he watched over him, He preserved him as the apple of his eye.
 ESV He found him (ch. 8:15; Jer. 2:6; Hos. 13:5) in a desert land,and in the howling waste of the wilderness;he (Ps. 32:10) encircled him, he cared for him,he (Ps. 17:8; Prov. 7:2; Zech. 2:8) kept him as the apple of his eye.
 Geneva1599 He found him in ye land of ye wildernes, in a waste, and roaring wildernes: he led him about, he taught him, and kept him as ye apple of his eye.
 GodsWord He found his people in a desert land, in a barren place where animals howl. He guarded them, took care of them, and protected them because they were helpless.
 HNV He found him in a desert land,in the waste howling wilderness.He surrounded him.He cared for him.He kept him as the apple of his eye.
 JPS He found him in a desert land, and in the waste, a howling wilderness; He compassed him about, He cared for him, He kept him as the apple of His eye.
 Jubilee2000 He found him in a desert land and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
 LITV He found him in a desert land, and in the waste, a howling wilderness. He encircled him and cared for him; He guarded him as the pupil of His eye.
 MKJV He found him in a desert land, and in the deserted, howling wilderness. He led him about, He cared for him, He kept him as the pupil of His eye.
 RNKJV He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
 RWebster He found him in a desert land , and in the waste howling wilderness ; he led him about , he instructed him, he kept him as the apple of his eye . {led: or, compassed}
 Rotherham He met him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness,?He encompassed him watched over him, Shielded him as the pupil of his own eye.
 UKJV He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
 WEB He found him in a desert land,in the waste howling wilderness.He surrounded him.He cared for him.He kept him as the apple of his eye.
 Webster He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
 YLT He findeth him in a land--a desert, And in a void--a howling wilderness, He turneth him round--He causeth him to understand--He keepeth him as the apple of His eye.
 Esperanto Li trovis lin en dezerto, En stepo, kie regas bruo senviva; Li cxirkauxis lin, zorgis pri li, Gardis lin kiel pupilon de Sia okulo.
 LXX(o) ¥á¥ô¥ó¥á¥ñ¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥å¥í ¥ä¥é¥÷¥å¥é ¥ê¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥å¥í ¥á¥í¥ô¥ä¥ñ¥ø ¥å¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ø? ¥ê¥ï¥ñ¥á¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø