Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 32Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ±³ÈÆÀº ºñó·³ ³»¸®°í ³» ¸»Àº À̽½Ã³·³ ¸ÎÈ÷³ª´Ï ¿¬ÇÑ Ç® À§ÀÇ °¡´Â ºñ °°°í ä¼Ò À§ÀÇ ´Üºñ °°µµ´Ù
 KJV My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
 NIV Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ÀüÇØ ÁÖ´Â ¸»Àº ¶³¾îÁö´Â ºø¹æ¿ïÀÌ¿ä, ³ªÀÇ ¸»Àº ÇÔÃÊ·ÒÈ÷ ³»¸®´Â À̽½, ¼Ò³ª±â°¡ µÇ¾î Ç®¹çÀ» Àû½Ã°í, °¡¶ûºñ°¡ µÇ¾î Ǫ¼º±Í¿¡ ³»¸°´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ÀüÇØÁÖ´Â ¸»Àº ¶³¾îÁö´Â ºñ¹æ¿ïÀÌ¿ä. ³ªÀÇ ¸»Àº À̽½ÀÌ ¸ÎÀ½°ú °°À¸¸ç ¼Ò³ª±â°¡ µÇ¾î Ç®¹çÀ» Àû½Ã°í °¡¶ûºñ°¡ µÇ¾î Ǫ¼º±Í¿¡ ³»¸°´Ù.
 Afr1953 Laat my leer drup soos die re?n, my woord vloei soos die dou, soos re?ndruppels op die grasspruitjies en soos re?nbuie op die plante.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ¬Ñ, ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬á¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬â¬à¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬ß ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ß¬Ö¬Ø¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à¬â¬à¬Ö¬ß ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬â¬Ö¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ;
 Dan Lad dryppe som Regn min L©¡re, lad flyde som Dug mit Ord, som Regnskyl p? unge Spirer, som Regnens Dr?ber p? Gr©¡s.
 GerElb1871 Es tr?ufle wie Regen meine Lehre, es flie©¬e wie Tau meine Rede, wie Regenschauer auf das Gras und wie Regeng?sse auf das Kraut!
 GerElb1905 Es tr?ufle wie Regen meine Lehre, es flie©¬e wie Tau meine Rede, wie Regenschauer auf das Gras und wie Regeng?sse auf das Kraut!
 GerLut1545 Meine Lehre triefe wie der Regen, und meine Rede flie©¬e wie Tau, wie der Regen auf das Gras und wie die Tropfen auf das Kraut.
 GerSch Meine Lehre triefe wie der Regen, meine Rede flie©¬e wie der Tau, wie die Regenschauer auf das Gras, und wie die Tropfen auf das Kraut.
 UMGreek ¥Ç ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥á¥ë¥á¥î¥å¥é ¥ø? ¥ç ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç, ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥ø? ¥ç ¥ä¥ñ¥ï¥ò¥ï?, ¥ø? ¥ç ¥÷¥å¥ê¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥ë¥ï¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ï ¥ï¥ì¥â¥ñ¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥ï¥í
 ACV My doctrine shall drop as the rain. My speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender grass, and as the showers upon the herb.
 AKJV My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain on the tender herb, and as the showers on the grass:
 ASV My doctrine shall drop as the rain; My speech shall distil as the dew, As the small rain upon the tender grass, And as the showers upon the herb.
 BBE My teaching is dropping like rain, coming down like dew on the fields; like rain on the young grass and showers on the garden plants:
 DRC Let my doctrine gather as the rain, let my speech distil as the dew, as a shower upon the herb, and as drops upon the grass.
 Darby My doctrine shall drop as rain, My speech flow down as dew, As small rain upon the tender herb, And as showers on the grass.
 ESV May (Isa. 55:10, 11; [Job 29:22, 23]) my teaching drop as the rain,my speech distill as the dew,like gentle rain upon the tender grass,and (Ps. 72:6; Mic. 5:7) like showers upon the herb.
 Geneva1599 My doctrine shall drop as the raine, and my speach shall stil as the dew, as the showre vpon the herbes, and as the great raine vpon the grasse.
 GodsWord Let my teachings come down like raindrops. Let my words drip like dew, like gentle rain on grass, like showers on green plants.
 HNV My doctrine shall drop as the rain.My speech shall condense as the dew,as the small rain on the tender grass,as the showers on the herb.
 JPS My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew; as the small rain upon the tender grass, and as the showers upon the herb.
 Jubilee2000 My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb and as the showers upon the grass.
 LITV My doctrine shall drop as the rain; my speech shall drop down as the dew, as the small rain on the tender plant, and as the showers on the grass;
 MKJV My doctrine shall drop as the rain; my speech shall drop down as the dew, as the small rain on the tender plant, and as the showers on the grass;
 RNKJV My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
 RWebster My doctrine shall drop as the rain , my speech shall distil as the dew , as the small rain upon the tender herb , and as the showers upon the grass :
 Rotherham Let my teaching drop as the rain, Let my speech distil as the dew,?As copious rains on tender grass, As myriad drops on seeding plants.
 UKJV My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
 WEB My doctrine shall drop as the rain.My speech shall condense as the dew,as the small rain on the tender grass,as the showers on the herb.
 Webster My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distill as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
 YLT Drop as rain doth My doctrine; Flow as dew doth My sayings; As storms on the tender grass, And as showers on the herb,
 Esperanto Versxigxos kiel pluvo mia instruo, Fluos kiel roso mia parolo, Kiel pluvego sur verdajxon Kaj kiel grandaj gutoj sur herbon.
 LXX(o) ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ä¥ï¥ê¥á¥ò¥è¥ø ¥ø? ¥ô¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥õ¥è¥å¥ã¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥ó¥ø ¥ø? ¥ä¥ñ¥ï¥ò¥ï? ¥ó¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ø¥ò¥å¥é ¥ï¥ì¥â¥ñ¥ï? ¥å¥ð ¥á¥ã¥ñ¥ø¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ò¥å¥é ¥í¥é¥õ¥å¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø