|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 32Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÏ´ÃÀÌ¿© ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ¶ó ³»°¡ ¸»Çϸ®¶ó ¶¥Àº ³» ÀÔÀÇ ¸»À» µéÀ»Áö¾î´Ù |
KJV |
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. |
NIV |
Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"ÇϴþÆ, ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ³»°¡ ¸»Çϸ®¶ó. ¶¥¾Æ, µé¾î¶ó. ³»°¡ ÀÔÀ» ¿¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
"ÇϴþÆ, ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ³»°¡ ¸»Çϸ®¶ó. ¶¥¾Æ. µé¾î¶ó. ³»°¡ ÀÔÀ» ¿¸®¶ó. |
Afr1953 |
Luister, o hemele, dat ek kan spreek, en laat die aarde hoor die woorde van my mond. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ; ¬Ú ¬é¬å¬Û, ¬Ù¬Ö¬Þ¬î¬à, ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú! |
Dan |
Lyt til, I Himle, lad mig tale, Jorden h©ªre mine Ord! |
GerElb1871 |
Horchet, ihr Himmel, und ich will reden; und die Erde h?re die Worte meines Mundes! |
GerElb1905 |
Horchet, ihr Himmel, und ich will reden; und die Erde h?re die Worte meines Mundes! |
GerLut1545 |
Merket auf, ihr Himmel, ich will reden; und die Erde h?re die Rede meines Mundes! |
GerSch |
Merket auf, ihr Himmel, denn ich will reden, und du Erde, vernimm die Rede meines Mundes! |
UMGreek |
¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å, ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥å, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á? ¥á¥ê¥ï¥ô¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Give ear, ye heavens, and I will speak, and let the earth hear the words of my mouth. |
AKJV |
Give ear, O you heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. |
ASV |
Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth. |
BBE |
Give ear, O heavens, to my voice; let the earth take note of the words of my mouth: |
DRC |
Hear, O ye heavens, the things I speak, let the earth give ear to the words of my mouth. |
Darby |
Give ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth! |
ESV |
Give ear, (Ps. 50:4; [Josh. 24:27]; See ch. 4:26) O heavens, and I will speak,and let (Isa. 34:1; Mic. 1:2; 6:1, 2) the earth hear the words of my mouth. |
Geneva1599 |
Hearken, ye heauens, and I will speake: and let the earth heare the words of my mouth. |
GodsWord |
Listen, heaven, and I will speak. Earth, hear the words from my mouth. |
HNV |
Give ear, you heavens, and I will speak.Let the earth hear the words of my mouth. |
JPS |
Give ear, ye heavens, and I will speak; and let the earth hear the words of my mouth. |
Jubilee2000 |
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. |
LITV |
Give ear, O heavens, and I will speak. And hear, O earth, the words of my mouth. |
MKJV |
Give ear, O heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. |
RNKJV |
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. |
RWebster |
Give ear , O ye heavens , and I will speak ; and hear , O earth , the words of my mouth . |
Rotherham |
Give ear O ye heavens and I will speak, And let the earth hear the sayings of my mouth: |
UKJV |
Give ear, O all of you heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. |
WEB |
Give ear, you heavens, and I will speak.Let the earth hear the words of my mouth. |
Webster |
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. |
YLT |
`Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth! |
Esperanto |
Atentu, cxielo, kaj mi parolos; Kaj auxdu la tero la vortojn de mia busxo. |
LXX(o) |
¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥å ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥ó¥ø ¥ã¥ç ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥ê ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|