¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 19Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ³ÊÈñ°¡ ¿À´Ã ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁöÄÑ ÇàÇÏ¿© ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇϰí Ç×»ó ±×ÀÇ ±æ·Î ÇàÇÒ ¶§¿¡´Â ÀÌ ¼Â ¿Ü¿¡ ¼¼ ¼ºÀ¾À» ´õÇÏ¿© |
KJV |
If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three: |
NIV |
because you carefully follow all these laws I command you today--to love the LORD your God and to walk always in his ways--then you are to set aside three more cities. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹°·Ð ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ¼º½É²¯ ÁöÄÑ Á×À» ¶§±îÁö ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ »ç¶ûÇÏ°í ±×°¡ °¡¸£ÃÄ ÁֽбæÀ» µû¶ó¾ß ±×·¸°Ô µÇ°ÚÁö¸¸, ±× ¶§¿¡´Â ÀÌ ¼¼ ¼ºÀ¾¿¡´Ù ¼¼ ¼ºÀ¾À» ´õ Ãß°¡ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹°·Ð ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ¼º½É²¯ ÁöÄÑ Á×À» ¶§±îÁö ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ±×°¡ °¡¸£ÃÄÁֽбæÀ» µû¶ó¾ß ±×·¸°Ô µÇ°ÚÁö¸¸ ±× ¶§¿¡´Â ÀÌ ¼¼ ¼ºÀ¾¿¡´Ù ¼¼ ¼ºÀ¾À» ´õ Ãß°¡ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
-- as jy sorgvuldig al hierdie gebooie hou wat ek jou vandag beveel om dit te doen, om die HERE jou God lief te h? en altyd in sy we? te wandel -- dan moet jy vir jou nog drie stede by hierdie drie byvoeg, |
BulVeren |
¬Ñ¬Ü¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ê ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ê ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Õ¬ß¬Ö¬ã ? ¬Õ¬Ñ ¬Ý¬ð¬Ò¬Ú¬ê ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬ê ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ ? ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬à¬ë¬Ö ¬ä¬â¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ä¬â¬Ú, |
Dan |
fordi du omhyggeligt overholder alle disse Bud, som jeg i Dag p?l©¡gger dig, idet du elsker HERREN din Gud og vandrer p? hans Veje alle Dage, s? skal du f©ªje endnu tre Byer til disse tre, |
GerElb1871 |
(wenn du darauf achtest, dieses ganze Gebot zu tun, das ich dir heute gebiete, indem du Jehova, deinen Gott, liebst und auf seinen Wegen wandelst alle Tage), so sollst du dir zu diesen dreien noch drei St?dte hinzuf?gen; |
GerElb1905 |
(wenn du darauf achtest, dieses ganze Gebot zu tun, das ich dir heute gebiete, indem du Jehova, deinen Gott, liebst und auf seinen Wegen wandelst alle Tage), so sollst du dir zu diesen dreien noch drei St?dte hinzuf?gen; |
GerLut1545 |
(so du anders alle diese Gebote halten wirst, da©¬ du danach tust, die ich dir heute gebiete, da©¬ du den HERRN, deinen Gott, liebest und in seinen Wegen wandelst dein Leben lang), so sollst du noch drei St?dte tun zu diesen dreien, |
GerSch |
wenn du n?mlich beobachten und tun wirst, was ich dir heute gebiete, da©¬ du den HERRN, deinen Gott, liebest und in seinen Wegen wandelst dein Leben lang, so sollst du dir noch drei andere St?dte zu diesen drei hinzuf?gen, |
UMGreek |
¥å¥á¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á?, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥á?, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥å¥ã¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥æ¥ø ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í, ¥í¥á ¥á¥ã¥á¥ð¥á? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ç? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ó¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á? |
ACV |
if thou shall keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love LORD thy God, and to walk ever in his ways, then shall thou add three more cities for thee, besides these three, |
AKJV |
If you shall keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways; then shall you add three cities more for you, beside these three: |
ASV |
if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three: |
BBE |
If you keep and do all these orders which I give you today, loving the Lord your God and walking ever in his ways; then let three more towns, in addition to these three, be marked out for you: |
DRC |
(Yet so, if thou keep his commandments, and do the things which I command thee this day, that thou love the Lord thy God, and walk in his ways at all times) thou shalt add to thee other three cities, and shalt double the number of the three cities aforesaid: |
Darby |
(if thou keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love Jehovah thy God, and to walk in his ways continually), then shalt thou add three cities more for thyself to these three, |
ESV |
provided you are careful to keep all this commandment, which I command you today, by loving the Lord your God and by walking ever in his ways? (ver. 2; [Josh. 20:7]) then you shall add three other cities to these three, |
Geneva1599 |
(If thou keepe all these commandements to doe them, which I commaund thee this day: to wit, that thou loue the Lord thy God, and walke in his waies for euer) then shalt thou adde three cities moe for thee besides those three, |
GodsWord |
He may do this because you faithfully obey all these commands I am now giving you--to love the LORD your God and follow his directions as long as you live. If this happens, you may add three more cities of refuge to these three. |
HNV |
if you keep all this commandment to do it, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways;then you shall add three cities more for yourselves, besides these three: |
JPS |
if thou shalt keep all this commandment to do it, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in His ways--then shalt thou add three cities more for thee, beside these three; |
Jubilee2000 |
when thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day: to love the LORD thy God, and to walk all the days in his ways, then shalt thou add three cities more for thee, besides these three, |
LITV |
if you will keep these commandments which I am commanding you today, to love Jehovah your God, and to walk in His ways forever, then you shall add to yourself another three cities to these three. |
MKJV |
if you will keep all these commandments which I command you today, to do them, to love the LORD your God, and to walk always in His ways, then you shall add to yourself three more cities to these three, |
RNKJV |
If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love ???? thy Elohim, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three: |
RWebster |
If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day , to love the LORD thy God , and to walk ever in his ways ; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three : |
Rotherham |
because thou dost observe all this commandment to do it which I am commanding thee to-day, to love Yahweh thy God and to walk in his paths all the days, then shalt thou add unto thee yet three cities, unto these three; |
UKJV |
If you shall keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways; then shall you add three cities more for you, beside these three: |
WEB |
if you keep all this commandment to do it, which I command you this day, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways; thenyou shall add three cities more for yourselves, besides these three: |
Webster |
If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, besides these three: |
YLT |
when thou keepest all this command to do it, which I am commanding thee to-day, to love Jehovah thy God, and to walk in His ways all the days--then thou hast added to thee yet three cities to these three; |
Esperanto |
se cxiujn cxi tiujn ordonojn, kiujn mi donas al vi hodiaux, vi observos kaj plenumos, amante la Eternulon, vian Dion, kaj irante laux Liaj vojoj en cxiu tempo:tiam aldonu al vi ankoraux tri urbojn krom tiuj tri; |
LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á? ¥á? ¥å¥ã¥ø ¥å¥í¥ó¥å¥ë¥ë¥ï¥ì¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥á¥ã¥á¥ð¥á¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥ó¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á? |