Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 17Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á×ÀÏ ÀÚ¸¦ µÎ »ç¶÷À̳ª ¼¼ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ðÀ¸·Î Á×ÀÏ °ÍÀÌ¿ä ÇÑ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ðÀ¸·Î´Â Á×ÀÌÁö ¸» °ÍÀ̸ç
 KJV At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.
 NIV On the testimony of two or three witnesses a man shall be put to death, but no one shall be put to death on the testimony of only one witness.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ ±× »ç¶÷À» Á×ÀÌ·Á¸é µÎ¼¼ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ðÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ÇÑ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ð¸¸À¸·Î´Â Á×ÀÏ ¼ö ¾ø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ ±× »ç¶÷À» Á×ÀÌ·Á¸é µÎ¼¼ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ðÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ÇÑ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ð¸¸À¸·Î´Â Á×ÀÏ ¼ö ¾ø´Ù.
 Afr1953 Op die verklaring van twee getuies of drie getuies moet die veroordeelde gedood word; hy mag nie gedood word op die verklaring van een getuie nie.
 BulVeren ¬±¬à ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬å¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬Þ¬â¬Ö; ¬á¬à ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ.
 Dan P? to eller tre Vidners Udsagn skal D©ªdsdommen udf©ªres; den m? ikke udf©ªres p? et enkelt Vidnes Udsagn.
 GerElb1871 Auf die Aussage zweier Zeugen oder dreier Zeugen soll get?tet werden, wer sterben soll; er soll nicht auf die Aussage eines einzelnen Zeugen get?tet werden.
 GerElb1905 Auf die Aussage zweier Zeugen oder dreier Zeugen soll get?tet werden, wer sterben soll; er soll nicht auf die Aussage eines einzelnen Zeugen get?tet werden.
 GerLut1545 Auf zweier oder dreier Zeugen Mund soll sterben, wer des Todes wert ist; aber auf eines Zeugen Mund soll er nicht sterben.
 GerSch Wer des Todes schuldig ist, soll auf die Aussage von zwei oder drei Zeugen hin sterben. Aber auf die Aussage eines einzigen Zeugen hin soll er nicht sterben.
 UMGreek ¥Å¥ð¥é ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ä¥ô¥ï ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ç ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ï ¥á¥î¥é¥ï? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥å¥í¥ï? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ï? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í¥å¥ò¥è¥á¥é.
 ACV At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he who is to die be put to death. He shall not be put to death at the mouth of one witness.
 AKJV At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.
 ASV At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is to die be put to death; at the mouth of one witness he shall not be put to death.
 BBE On the word of two or three witnesses, a man may be given the punishment of death; but he is not to be put to death on the word of one witness.
 DRC By the mouth of two or three witnesses shall he die that is to be slain. Let no man be put to death, when only one beareth witness against him.
 Darby At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is to die be put to death: he shall not be put to death at the mouth of one witness.
 ESV ([John 8:17]; See Num. 35:30) On the evidence of two witnesses or of three witnesses the one who is to die shall be put to death; a person shall not be put to death on the evidence of one witness.
 Geneva1599 At the mouth of two or three witnesses shall he that is woorthie of death, die: but at the mouth of one witnesse, he shall not die.
 GodsWord The person can only be sentenced to death on the testimony of two or three witnesses, but no one should ever be sentenced to death on the testimony of only one witness.
 HNV At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he who is to die be put to death; at the mouth of one witness he shall notbe put to death.
 JPS At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is to die be put to death; at the mouth of one witness he shall not be put to death.
 Jubilee2000 At the mouth of two witnesses or three witnesses shall he that is worthy of death be put to death, [but] at the mouth of one witness he shall not be put to death.
 LITV At the mouth of two witnesses or three witnesses shall he that is to die be put to death. He shall not be put to death at the mouth of one witness.
 MKJV At the mouth of two witnesses or three witnesses shall he that is worthy of death be put to death. At the mouth of one witness he shall not be put to death.
 RNKJV At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.
 RWebster At the mouth of two witnesses , or three witnesses , shall he that is worthy of death be put to death ; but at the mouth of one witness he shall not be put to death .
 Rotherham At the mouth of two witnesses or three witnesses, shall he that is to die be put to death,?he shall not be put to death at the mouth of one witness.
 UKJV At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.
 WEB At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he who is to die be put to death; at the mouth of one witness he shall notbe put to death.
 Webster At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; [but] at the mouth of one witness he shall not be put to death.
 YLT By the mouth of two witnesses or of three witnesses is he who is dead put to death; he is not put to death by the mouth of one witness;
 Esperanto Laux la akuzo de du atestantoj aux tri atestantoj la mortigoto estu ekzekutita; li ne estu mortigita laux la akuzo de unu atestanto.
 LXX(o) ¥å¥ð¥é ¥ä¥ô¥ò¥é¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ò¥é¥í ¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é¥ó¥á¥é ¥ï ¥á¥ð¥ï¥è¥í¥ç¥ò¥ê¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é¥ó¥á¥é ¥å¥õ ¥å¥í¥é ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø