Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 11Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ º£Çª´Â ¸ðµç ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ³ÊÈñ´Â ÁöÄÑ ÇàÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV And ye shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day.
 NIV be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 Onderhou dan sorgvuldiglik al die insettinge en die verordeninge wat ek julle vandag voorhou.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬Þ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬Ñ¬ã!
 Dan skal I omhyggeligt handle efter alle de Anordninger og Lovbud, jeg i Dag forel©¡gger eder!
 GerElb1871 Und so achtet darauf, alle die Satzungen und die Rechte zu tun, die ich euch heute vorlege.
 GerElb1905 Und so achtet darauf, alle die Satzungen und die Rechte zu tun, die ich euch heute vorlege.
 GerLut1545 So haltet nun, da©¬ ihr tut nach allen Geboten und Rechten, die ich euch heute vorlege.
 GerSch So achtet nun darauf, da©¬ ihr alle Satzungen und Rechte tut, die ich euch heute vorlege!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å¥é ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ç¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é?, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥å¥ã¥ø ¥â¥á¥ë¥ë¥ø ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ò¥á? ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í.
 ACV And ye shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.
 AKJV And you shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day.
 ASV And ye shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.
 BBE And you are to take care to keep all the laws and the decisions which I put before you today.
 DRC See therefore that you fulfil the ceremonies and judgments, which I shall set this day before you.
 Darby And ye shall take heed to do all the statutes and ordinances which I set before you this day.
 ESV you shall be careful (ch. 5:32; 12:32) to do all the statutes and the rules that I am setting before you today.
 Geneva1599 Take heede therefore that ye doe all the commandements and the lawes, which I set before you this day.
 GodsWord be careful to obey all the laws and rules I'm giving you today.
 HNV You shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.
 JPS And ye shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.
 Jubilee2000 Keep yourselves, therefore, to do all the statutes and rights which I set before you this day.:
 LITV And take heed to do all the statutes and the ordinances which I am setting before you today.
 MKJV And you shall be careful to do all the statutes and judgments which I set before you today.
 RNKJV And ye shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day.
 RWebster And ye shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day .
 Rotherham Therefore shall ye observe to do all the statutes and the regulations,?which I am setting before you to-day.
 UKJV And all of you shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day.
 WEB You shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.
 Webster And ye shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day.
 YLT and observed to do all the statutes and the judgments which I am setting before you to day.
 Esperanto Observu do, ke vi plenumu cxiujn legxojn kaj instrukciojn, kiujn mi donas al vi hodiaux.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á? ¥ï¥ò¥á? ¥å¥ã¥ø ¥ä¥é¥ä¥ø¥ì¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø