¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 9Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ½ÉÈ÷ ºÐ³ëÇÏ»ç ³ÊÈñ¸¦ ¸êÇÏ·Á ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ µÎ·Á¿öÇÏ¿´³ë¶ó ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¶§¿¡µµ ³» ¸»À» µéÀ¸¼Ì°í |
KJV |
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also. |
NIV |
I feared the anger and wrath of the LORD, for he was angry enough with you to destroy you. But again the LORD listened to me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô Å©°Ô ³ëÇÏ½Ã¾î ¸¶Ä§³» ³ÊÈñ¸¦ ¾ø¾Ö ¹ö¸®½Ç °Í °°¾Æ ³ª´Â µÎ·Á¿ü¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¾ßÈѲ²¼´Â ´Ù½Ã Çѹø ³ªÀÇ ¾Ö¿øÀ» µé¾î Á̴ּÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô Å©°Ô ³ëÇϽÿ© ¸¶Ä§³» ³ÊÈñ¸¦ ¾ø¾Ö ¹ö¸®½Ç °Í °°¾Æ ³ª´Â µÎ·Á¿ü¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼´Â ´Ù½Ã Çѹø ³ªÀÇ ¾Ö¿øÀ» µé¾îÁ̴ּÙ. |
Afr1953 |
Want ek was bang vir die toorn en die grimmigheid waarmee die HERE op julle so toornig was, dat Hy julle wou verdelg; maar die HERE het my die keer ook verhoor. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú¬ç ¬à¬ä ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ, ¬ã ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ú¬Ý, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ú. ¬¯¬à ¬Ú ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬á¬ì¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ. |
Dan |
Thi jeg frygtede for, at HERREN skulde tilintetg©ªre eder i den Vrede og Harme, som opfyldte ham imod eder. Og HERREN b©ªnh©ªrte mig ogs? den Gang! |
GerElb1871 |
Denn mir war bange vor dem Zorne und dem Grimme, womit Jehova ?ber euch ergrimmt war, so da©¬ er euch vertilgen wollte. Und Jehova erh?rte mich auch dieses Mal. |
GerElb1905 |
Denn mir war bange vor dem Zorn und dem Grimm, womit Jehova ?ber euch ergrimmt war, so da©¬ er euch vertilgen wollte. Und Jehova erh?rte mich auch dieses Mal. |
GerLut1545 |
Denn ich f?rchtete mich vor dem Zorn und Grimm, damit der HERR ?ber euch erz?rnet war, da©¬ er euch vertilgen wollte. Aber der HERR erh?rete mich dasmal auch. |
GerSch |
Denn ich f?rchtete mich vor dem Zorn und Grimm, womit der HERR ?ber euch so sehr erz?rnt war, da©¬ er euch vertilgen wollte. Und der HERR erh?rte mich auch diesmal. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥è¥ô¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç¥í, ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç¥ó¥ï ¥è¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥á? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥á? ¥å¥î¥ï¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥ç. ¥Á¥ë¥ë ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ï¥ñ¥á¥í. |
ACV |
For I was afraid of the anger and hot displeasure with which LORD was angry against you to destroy you. But LORD hearkened to me that time also. |
AKJV |
For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD listened to me at that time also. |
ASV |
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. But Jehovah hearkened unto me that time also. |
BBE |
For I was full of fear because of the wrath of the Lord which was burning against you, with your destruction in view. But again the Lord's ear was open to my prayer. |
DRC |
For I feared his indignation and anger, wherewith being moved against you, he would have destroyed you. And the Lord heard me this time also. |
Darby |
For I was afraid of the anger and fury wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. And Jehovah listened unto me also at that time. |
ESV |
For I was afraid of the anger and hot displeasure that the Lord bore against you, so that he was ready to destroy you. (ch. 10:10; Ex. 32:14; 33:17) But the Lord listened to me that time also. |
Geneva1599 |
(For I was afraide of the wrath and indignation, wherewith the Lord was mooued against you, euen to destroy you) yet the Lord heard me at that time also. |
GodsWord |
I was terrified of the LORD's anger and fury. He was so angry he wanted to destroy you. But once more the LORD listened to me. |
HNV |
For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which the LORD was angry against you to destroy you. But the LORD listenedto me that time also. |
JPS |
For I was in dread of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me that time also. |
Jubilee2000 |
For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also. |
LITV |
For I was afraid because of the anger and the fury with which Jehovah had been angry against you, to destroy you. And Jehovah listened to me at this time also. |
MKJV |
For I was afraid of the anger and fury with which the LORD was angry against you to destroy you. But the LORD listened to me at that time also. |
RNKJV |
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith ???? was wroth against you to destroy you. But ???? hearkened unto me at that time also. |
RWebster |
For I was afraid of the anger and hot displeasure , with which the LORD was angry with you to destroy you. But the LORD hearkened to me at that time also. |
Rotherham |
For I shrank with fear from the face of the anger and the hot displeasure, wherewith Yahweh was provoked against you to destroy you,?but Yahweh hearkened unto me, even at that time. |
UKJV |
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was angry against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also. |
WEB |
For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which Yahweh was angry against you to destroy you. But Yahweh listened tome that time also. |
Webster |
(For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wroth against you to destroy you.) But the LORD hearkened to me at that time also. |
YLT |
`For I have been afraid because of the anger and the fury with which Jehovah hath been wroth against you, to destroy you; and Jehovah doth hearken unto me also at this time. |
Esperanto |
cxar mi timis la koleron kaj furiozon, per kiuj la Eternulo ekkoleris kontraux vi, dezirante ekstermi vin. Kaj la Eternulo auxskultis min ankaux cxi tiun fojon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥õ¥ï¥â¥ï? ¥å¥é¥ì¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥ô¥ì¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥ñ¥ø¥î¥ô¥í¥è¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥õ ¥ô¥ì¥é¥í ¥å¥î¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥é ¥ô¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø |