Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 9Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¸¦ ¸·Áö ¸»¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ¸êÇÏ¿© ±×µéÀÇ À̸§À» õÇÏ¿¡¼­ ¾ø¾Ö°í ³Ê¸¦ ±×µéº¸´Ù °­´ëÇÑ ³ª¶ó°¡ µÇ°Ô Çϸ®¶ó ÇϽñâ·Î
 KJV Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
 NIV Let me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you into a nation stronger and more numerous than they."
 °øµ¿¹ø¿ª ¸»¸®Áö ¸»¾Æ¶ó. ³»°¡ ÀúµéÀ» ¸êÇÏ¿© ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¿¡¼­ ±× À̸§ÀÌ »ç¶óÁö°Ô Çϸ®¶ó. ±×¸®°í Àúµéº¸´Ù °­ÇÏ°í ¸¹Àº ¹ÎÁ·À» ³Ê¿¡°Ô¼­ ÀÏÀ¸Å°¸®¶ó.'
 ºÏÇѼº°æ ¸»¸®Áö ¸»¾Æ¶ó. ³»°¡ ÀúµéÀ» ¼Ò¸êÇÏ¿© ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¿¡¼­ ±× À̸§ÀÌ »ç¶óÁö°Ô Çϸ®¶ó. ±×¸®°í Àúµéº¸´Ù °­ÇÏ°í ¸¹Àº ¹ÎÁ·À» ³Ê¿¡°Ô¼­ ÀÏÀ¸Å°¸®¶ó.'
 Afr1953 Laat My staan dat Ek hulle verdelg en hulle naam onder die hemel uitdelg; en Ek sal jou 'n nasie maak wat magtiger is en meer as hulle.
 BulVeren ¬°¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬®¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬é¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬á¬à¬Õ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à, ¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ò ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬á¬à-¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ú ¬á¬à-¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan lad mig i Fred, s? jeg kan ©ªdel©¡gge dem og udslette deres Navn under Himmelen; s? vil jeg g©ªre dig til et Folk, m©¡gtigere og st©ªrre end det!"
 GerElb1871 La©¬ ab von mir, da©¬ ich sie vertilge und ihren Namen unter dem Himmel ausl?sche; und ich will dich zu einer Nation machen, st?rker und gr?©¬er als sie.
 GerElb1905 La©¬ ab von mir, da©¬ ich sie vertilge und ihren Namen unter dem Himmel ausl?sche; und ich will dich zu einer Nation machen, st?rker und gr?©¬er als sie.
 GerLut1545 La©¬ ab von mir, da©¬ ich sie vertilge und ihren Namen austilge unter dem Himmel; ich will aus dir ein st?rker und gr?©¬er Volk machen, denn dies ist.
 GerSch La©¬ ab von mir, da©¬ ich sie vertilge und ihren Namen unter dem Himmel ausrotte! Ich will aus dir ein st?rkeres und gr?©¬eres Volk machen, als dieses ist.
 UMGreek ¥á¥õ¥å? ¥ì¥å ¥í¥á ¥å¥î¥ï¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥å¥î¥á¥ë¥å¥é¥÷¥ø ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥è¥í¥ï? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven, and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
 AKJV Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of you a nation mightier and greater than they.
 ASV let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
 BBE Let me send destruction on them till their very name is cut off; and I will make of you a nation greater and stronger than they.
 DRC Let me alone that I may destroy them, and abolish their name from under heaven, and set thee over a nation, that is greater and stronger than this.
 Darby Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
 ESV (Ex. 32:10) Let me alone, that I may destroy them and (ch. 7:24; 25:19; 29:20; Ex. 17:14) blot out their name from under heaven. And (Num. 14:12) I will make of you a nation mightier and greater than they.
 Geneva1599 Let me alone, that I may destroy them, and put out their name from vnder heaue, and I wil make of thee a mightie nation, and greater then they be.
 GodsWord Leave me alone! I'll destroy them and wipe their name off the earth. Then I'll make you into a nation larger and stronger than they are."
 HNV let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier andgreater than they.¡±
 JPS let Me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.'
 Jubilee2000 Let me alone that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
 LITV Let Me alone that I may destroy them and blot out their name from under the heavens; and I will make of you a nation mightier and greater than they.
 MKJV Let Me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under the heavens. And I will make of you a nation mightier and greater than they.
 RNKJV Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
 RWebster Let me alone , that I may destroy them, and blot out their name from under heaven : and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
 Rotherham Let me alone, that I may destroy them, and wipe out their name from under the heavens,?and make thee into a nation stronger and more in number than they.
 UKJV Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of you a nation mightier and greater than they.
 WEB let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier andgreater than they.¡±
 Webster Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
 YLT desist from Me, and I destroy them, and blot out their name from under the heavens, and I make thee become a nation more mighty and numerous than it.
 Esperanto lasu Min, Mi ekstermos ilin, kaj Mi forvisxos ilian nomon el sub la cxielo, kaj Mi faros el vi popolon pli fortan kaj pli grandnombran ol ili.
 LXX(o) ¥å¥á¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥å¥î¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ë¥å¥é¥÷¥ø ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ô¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø ¥ò¥å ¥å¥é? ¥å¥è¥í¥ï? ¥ì¥å¥ã¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ô ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ç ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø