¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 9Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Å©°í ¸¹Àº ¹é¼ºÀº ³×°¡ ¾Æ´Â ¾Æ³« ÀÚ¼ÕÀ̶ó ±×¿¡ ´ëÇÑ ¸»À» ³×°¡ µé¾ú³ª´Ï À̸£±â¸¦ ´©°¡ ¾Æ³« ÀÚ¼ÕÀ» ´ÉÈ÷ ´çÇϸ®¿ä ÇÏ°Å´Ï¿Í |
KJV |
A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak! |
NIV |
The people are strong and tall--Anakites! You know about them and have heard it said: "Who can stand up against the Anakites?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ±× ¹é¼ºÀ¸·Î ¸»ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ Àß ¾Æ´Â Àå´ëÇϰí Ű Å« ¾Æ³ªÅ´ÀÌ´Ù. `¾Æ³«ÀÇ ¾Æµéµé°ú ¸Â¼³ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ?' ¶ó´Â ¸»À» ³ÊÈñ´Â µé¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ±× ¹é¼ºÀ¸·Î ¸»ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ À߾ƴ Àå´ëÇϰí Ű Å« ¾Æ³«ÀÌ´Ù. '¾Æ³«ÀÇ ¾Æµéµé°ú ¸Â¼³ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä.' ¶ó´Â ¸»À» ³ÊÈñ´Â µé¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
'n groot volk van ho? gestalte, die kinders van die Enakiete, wat jy self ken en van wie jy hoor s? het: Wie kan standhou voor die kinders van Enak? |
BulVeren |
¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬ß¬Ñ¬Ü¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ: ¬¬¬à¬Û ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬à¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬ß¬Ñ¬Ü? |
Dan |
over et stort Folk, h©ªje som K©¡mper, Anakiternes Efterkommere, som du selv kender, og om hvem du selv har h©ªrt sige: Hvem kan holde Stand mod Anakiterne!" |
GerElb1871 |
ein gro©¬es und hohes Volk, die S?hne der Enakim, die du ja kennst, und von denen du ja geh?rt hast: Wer kann vor den Kindern Enaks bestehen? |
GerElb1905 |
ein gro©¬es und hohes Volk, die S?hne der Enakim, die du ja kennst, und von denen du ja geh?rt hast: Wer kann vor den Kindern Enaks bestehen? |
GerLut1545 |
ein gro©¬, hoch Volk, die Kinder Enakim, die du erkannt hast, von denen du auch geh?ret hast: Wer kann wider die Kinder Enaks bestehen? |
GerSch |
ein gro©¬es und hochgewachsenes Volk, die Kinder Enak, die du kennst, von denen du auch sagen geh?rt hast: Wer kann den Kindern Enak widerstehen? |
UMGreek |
¥ë¥á¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ì¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥Á¥í¥á¥ê¥å¥é¥ì, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á?, ¥Ó¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥í¥á¥ê; |
ACV |
a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou know, and of whom thou have heard say, Who can stand before the sons of Anak? |
AKJV |
A people great and tall, the children of the Anakims, whom you know, and of whom you have heard say, Who can stand before the children of Anak! |
ASV |
a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak? |
BBE |
A people great and tall, the sons of the Anakim, of whom you have knowledge and of whom it has been said, All are forced to give way before the sons of Anak. |
DRC |
A People great and tall, the sons of the Enacims, whom thou hast seen, and heard of, against whom no man is able to stand. |
Darby |
a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say , Who can stand before the sons of Anak! |
ESV |
a people great and tall, (See Num. 13:22) the sons of the Anakim, (ch. 1:28) whom you know, and of whom you have heard it said, Who can stand before the sons of Anak? |
Geneva1599 |
A people great and tall, euen the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak? |
GodsWord |
Their people are tall and strong. They're descendants of Anak. You know all about them. You've also heard it said, "Who can oppose the descendants of Anak?" |
HNV |
a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know, and of whom you have heard say, ¡°Who can stand before the sons ofAnak?¡± |
JPS |
a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say: 'Who can stand before the sons of Anak?' |
Jubilee2000 |
A people, great and tall, sons of the Anakims, whom thou knowest and [of whom] thou hast heard [say], Who can stand before the sons of Anak! |
LITV |
a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know, and of whom you have heard it said, Who can stand before the sons of Anak? |
MKJV |
a people great and tall, the sons of the giants, whom you know and have heard it said, Who can stand before the sons of Anak! |
RNKJV |
A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak! |
RWebster |
A people great and tall , the children of the Anakims , whom thou knowest , and of whom thou hast heard it said , Who can stand before the children of Anak ! |
Rotherham |
a people great and tall, the sons of Anakim,?whom, thou, knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak? |
UKJV |
A people great and tall, the children of the Anakims, whom you know, and of whom you have heard say, Who can stand before the children of Anak! |
WEB |
a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know, and of whom you have heard say, ¡°Who can stand before the sons ofAnak?¡± |
Webster |
A people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and [of whom] thou hast heard [it said], Who can stand before the children of Anak! |
YLT |
a people great and tall, sons of Anakim, whom thou--thou hast known, (and thou--thou hast heard: Who doth station himself before sons of Anak?) |
Esperanto |
popolon grandan kaj altkreskan, la Anakidojn, kiujn vi konas, kaj pri kiuj vi auxdis:Kiu povas kontrauxstari al la filoj de Anak? |
LXX(o) |
¥ë¥á¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ì¥ç¥ê¥ç ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥å¥í¥á¥ê ¥ï¥ô? ¥ò¥ô ¥ï¥é¥ò¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥á¥ê¥ç¥ê¥ï¥á? ¥ó¥é? ¥á¥í¥ó¥é¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥å¥í¥á¥ê |