Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 6Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ´Ù¸¥ ½Åµé °ð ³× »ç¸é¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀÇ ½ÅµéÀ» µû¸£Áö ¸»¶ó
 KJV Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
 NIV Do not follow other gods, the gods of the peoples around you;
 °øµ¿¹ø¿ª ÁÖÀ§¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºµéÀÌ ¼¶±â´Â ½Åµé °¡¿îµ¥¼­ ¾î¶² ½ÅÀ̵çÁö ±× ½ÅÀ» µû¶ó °¡¸é ¾È µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁÖÀ§¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºµéÀÌ ¼¶±â´Â ½Åµé °¡¿îµ¥¼­ ¾î¶² ½ÅÀ̵çÁö ±× ½ÅÀ» µû¶ó°¡¸é ¾ÈµÈ´Ù.
 Afr1953 Julle mag nie agter ander gode aan loop uit die gode van die volke wat rondom julle is nie --
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö, ¬à¬ä ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ó¬Ñ¬ã,
 Dan I m? ikke holde eder til andre Guder, til nogen af de omboende Folks Guder,
 GerElb1871 Ihr sollt nicht anderen G?ttern nachgehen, von den G?ttern der V?lker, die rings um euch her sind;
 GerElb1905 Ihr sollt nicht anderen G?ttern nachgehen, von den G?ttern der V?lker, die rings um euch her sind;
 GerLut1545 Und sollst nicht andern G?ttern nachfolgen, der V?lker, die um euch her sind;
 GerSch und ihr sollt nicht andern G?ttern nachfolgen, den G?ttern der V?lker, die um euch her sind.
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í ¥á¥ë¥ë¥ø¥í ¥è¥å¥ø¥í, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥ô¥ì¥á?,
 ACV Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you,
 AKJV You shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
 ASV Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
 BBE Do not go after other gods, the gods of the peoples round about you;
 DRC You shall not go after the strange gods of all the nations, that are round about you:
 Darby Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
 ESV You shall not (ch. 8:19; 11:16, 28; 13:2, 3; 28:14; Jer. 25:6) go after other gods, (ch. 13:7) the gods of the peoples who are around you,
 Geneva1599 Ye shall not walke after other gods, after any of the gods of the people which are round about you,
 GodsWord Never worship any of the gods worshiped by the people around you.
 HNV You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you;
 JPS Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
 Jubilee2000 Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples who [are] round about you
 LITV You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you,
 MKJV You shall not go after other gods, of the gods of the people all around you,
 RNKJV Ye shall not go after other elohim, of the elohim of the people which are round about you;
 RWebster Ye shall not go after other gods , of the gods of the people which are around you;
 Rotherham Ye shall not go after other gods,?of the gods of the peoples who are surrounding you;
 UKJV All of you shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
 WEB You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you;
 Webster Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which [are] around you;
 YLT ye do not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;
 Esperanto Ne sekvu aliajn diojn el la dioj de la popoloj, kiuj estas cxirkaux vi;
 LXX(o) ¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥è¥å¥ø¥í ¥å¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ô¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø